My comment concerned the attempt to comic-strip a serious book. The original book itself is excellent. The comic strip “translation” is ridiculous and does not work. At all. Not even a little bit.
I haven’t read this one yet, but Classics Illustrated took several serious works and did excellent translations to this format over a range of the past 75 or so years.
It can be done, but doesn’t always work depending on who is doing the layouts and editing.
Thanks for the feedback. Maybe I’ll just get the original. Is the content similar in both, sans the graphics?