Skip to comments.Word for the Day, Monday, January 16, 2012-- argot
Posted on 01/16/2012 5:19:19 AM PST by xsmommy
In order that we might all raise the level of discourse and expand our language abilities, here is the daily post of "Word for the Day".
1. a specialized idiomatic vocabulary peculiar to a particular class or group of people, especially that of an underworld group, devised for private communication and identification: a Restoration play rich in thieves' argot. 2. the special vocabulary and idiom of a particular profession or social group: sociologists' argot.
Etymology: 1860, from Fr. argot (17c.) "the jargon of Paris rogues and thieves," earlier "the company of beggars," from M.Fr., "group of beggars," origin unknown. The Eng. equivalent is cant. The Ger. equivalent is Rotwelsch, lit. "Red Welsh," but the first element may be connected with M.H.G. rot "beggar."
Rules: Everyone must leave a post using the Word for the Day in a sentence.
The sentence must, in some way, relate to the news of the day.
The Review threads are linked for your edification. ;-)
Practice makes perfect.....post on....
Cold as hell here, too. Freezing fog. Gack.
I will do some homework after I run to Isay’sl for some chipped ham.
It’s the Chicago way.
I am always delighted to be the bearer if risible levity for enhance the lives of my fellow FReepers! :-)
Never go to class without coffee in your system.
I’m having chipped ham for lunch.
not “FOR enhance”!
You are excused to run and get a big gulp sized serving ; )
ROR A +++ he was smarm on stilts!
You are a welcome addition to the classroom : )
You ain’t jaggin’ ; )
A +++ you will have to do a book report on it if you do.
NO! Yunz ain’t jaggin’. Hardest transition to Philadelphia was “youse” instead of yunz, or, in my case, you guys.
“Overseas brats”—young American expatriate living on or near US military bases overseas—developed a unique argot. Here’s how a conversation about a current news item might have gone between two 1960’s overseas brats in Germany:
A: I’m voting for Huntsman! Huntsman über alles!
B: Hey, pass auf, doofus! You haven’t heard that huntsman quit? Well, cut you low!
A: Really? He quit? Warum?
B: Ich weiss nicht.
A: Oh,Schade! Anyway, I’ve got to run. If I miss the Strass, Ill have to hoof it.
über alles—above everything
pass auf—pay attention
cut you low!—how embarrasing!; you’ve made a fool of yourself!
ich weiss nicht—I don’t know
Strass—Strassenbahn,or street car
to hoof it—to walk
I may just read it, I have had my fill of light entertainment reading.
Just means firstly that a person has been arrested, “I ar got”. No “e”, it sits there and keeps it mouth shut so if it stays home it don’t matter.
Then there’s those snails the French eat, es’argot or something foreign.
So it makes sense to use some secret language, you want everybody to know you’re eating a slimy little critter like a snail? Put salt on him and he’ll disappear!
Anyhow, keep your chins up, failure is not an option, it’s a way o’ life!
That, and you need to ask for “wooder” if you’re thirsty.
I’ve been slowly reading Ann Coulter’s “Demonic” over the last few weeks. I’d recommend getting a copy (despite her support for Mittens) and reviewing it. Aside from her close examination of the Liberal mob mentality, she reviews the argot of the mob, explaining it’s so much like a bumper sticker sloganeering, primarily meant to whip them into a frenzy.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.