As to defining what is “natural born” - Vattel in 212 is more accurately translated as “indigenous or natives”. There is nothing in the original French that could be accurately translated to “natural born” which was the common term in English law for one born a citizen.
According to what source is this "more accurately translated"?? And second, it's a pointless argument since the Supreme Court unanimoulsy substituted the term "natural-born citizen" to characterize the same birth criteria as 212 - all children born in the country to parents who were its citizens.
There is nothing in the original French that could be accurately translated to natural born which was the common term in English law for one born a citizen.
In 1781, the founders translated the french term "naturel" as "natural-born" ... Naturel is the same term used by Vattel that you said was more accurately translated the other way. And why did the later editions of Law of Nations change the translation to "natural-born citizen"?? If it was more accurately translated as "indigenous or natives," shouldn't that have been the later translation??