Skip to comments.Nation celebrates Korean alphabet's creation on 567th Hangul Day
Posted on 10/11/2013 8:14:37 PM PDT by pluvmantelo
Some 3-thousand citizens, cultural leaders. and Prime Minister Chung Hong-won gathered in central Seoul for a national ceremony, marking the 567th anniversary of the invention and proclamation of Hangul, the Korean alphabet. "Hangul is the world's only writing system that has been proclaimed with a clear purpose and created with scientific principles. Its scientific superiority is globally acknowledged and it is a piece of world heritage for humankind." At the ceremony, six individuals and two groups were given national awards of merit for their contributions to research and promotion of the Korean language, followed by performances celebrating the event. This year's Hangul Day is even more special, because it is the first time in 23 years that it is being celebrated as a national holiday, after having been stripped of its designation back in 1991. "That's good news for most people here in Korea, who get a day off to mark the occasion." Citizens and visitors enjoyed the perfect autumn weather with their loved ones, while reflecting on the meaning of the day. "I came out to Gwanghwamun Plaza with my family to celebrate Hangul Day. I have great appreciation for our unique Korean writing system." "Korean is actually really easy and fun, and I came Gwanghwamun for Hagul Day because of course we have a class off, and I wanted to see the King Sejong statue because he invented Hangul." Hangul was invented by King Sejong the Great in the 15th century to make it easier for ordinary people to read and write and it replaced the Chinese characters that were used to express the Korean language at the time. With just 24 consonants and vowels, Hangul can express a wide range of phonetic sounds using simple letters. It has often been praised by linguists as one of the most scientific, easy-to-learn alphabets in the world. A series of events will be held around the nation throughout the week in celebration of the creation of Hangul.
In Pyongyang they have a similar festival where they celebrate Kim Il Sung’s invention of spoken language.
This is true. In 1988 I went over to Korea to study for four months. I learned the Korean alphabet in no time, and could pronounce anything I read. Of course, I didn't understand what I was reading, but at least I could pronounce it! ;-)
Chinese, by contrast, is almost impossible for anyone to learn. Or so it seems to me. I'm amazed the Chinese can learn it.
He was no slouch at golf, either.
I have had some friends who had similar experiences while stationed in South Korea,
I agree. I’m terrible at learning foreign languages. But in Korea, I learned to read hangul in just 2 hours. Of course, I never learned to understand what I read but I could speak it with perfect punctuation. But when I moved to China, the only Chinese characters I could remember are for Beijing and the Chinese word for people - ren, since I lived in this city for 3 years and said to myself I should at least be able to identify Beijing’s name.
Most Chinese do not know their complete written language.
Too many symbols.
Most English speakers don’t know every word in the dictionary either.
Maybe. But if you have a good understanding of how the English language works, you have a good chance the vast majority of them.
Mandarine, being a pictorial language, has no relatively easy rules to abide by when writing it down.
Hangul is a major leap forward in language—all done bu the Korean People. Chinese needs such a revolution as well. BUT Koreans all speak Korean—Chinese speak some 300 or so languages—but they have only one written language! So you can write to someone who can not speak to! The pictograms are universal.
Korean language ping.
One of the most simplified, phonetic and syllabic written languages ever invented.
That was the first thing I noticed when I started my online lessons.
Thank goodness they stopped writing it right to left and vertically or we’d never get used to even that much
That reminds me, my nephew was watching “Good Luck Charlie” and I noticed language options..... Latino (how is that a language?) and Korean.
They were not subtitles but dubbed. Very good dubs too, with all the appropriate emotion used by the characters. I found it to be quite funny watching n American show dubbed in Korean and putting on the closed captioning in English.
Yes, my family thinks I am nuts.
I used to watch “El Samurai Fugitivo,” in Japanese with Spanish subtitles, when I was taking both languages in college.