Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

Skip to comments.

JRR Tolkien translation of Beowulf to be published after 90-year wait
Guardian UK ^

Posted on 03/21/2014 4:28:36 PM PDT by Perdogg

Almost 90 years after JRR Tolkien translated the 11th-century poem Beowulf, The Lord of the Rings author's version of the epic story is to be published for the first time in an edition which his son Christopher Tolkien says sees his father "enter[ing] into the imagined past" of the heroes.

Telling of how the Geatish prince Beowulf comes to the aid of Danish king Hroðgar, slaying the monster Grendel and his mother before - spoiler alert - being mortally wounded by a dragon years later, Beowulf is is the longest epic poem in Old English, and is dated to the early 11th century. It survives in a single manuscript, housed at the British Library, and has inspired countless retellings of the myth - recently and famously by the late Seamus Heaney, whose translation won him the Whitbread book of year award in 1999.

(Excerpt) Read more at theguardian.com ...


TOPICS: Books/Literature
KEYWORDS: beowulf; jrrtolkien; pages
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-28 last
To: livius

They just did a Beowulf movie a couple of years ago.


21 posted on 03/21/2014 6:55:47 PM PDT by Vermont Lt (If you want to keep your dignity, you can keep it. Period........ Just kidding, you can't keep it.)
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies]

To: Talisker

It’s not that hard. A week or two on the basic grammar and syntax, a few simple prose texts, and you are good to go. You can always look up the vocabulary you don’t know. Certainly it’s nowhere near the difficulty of Latin and Greek.


22 posted on 03/21/2014 7:08:20 PM PDT by proxy_user
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies]

To: Vermont Lt

I happened to see part of that on TV last night. It looked like the whole thing was CGI using the images of real actors. Felt like a video game. Very strange.


23 posted on 03/21/2014 7:10:45 PM PDT by Hugin
[ Post Reply | Private Reply | To 21 | View Replies]

To: Perdogg

Seamus Heaney did an excellent translation. My wife and I read it out loud to each other one year on a cross-country trip.


24 posted on 03/21/2014 10:31:33 PM PDT by zeugma (Is it evil of me to teach my bird to say "here kitty, kitty"?)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Anoreth

Ping!


25 posted on 03/22/2014 2:51:54 AM PDT by Tax-chick ("Nothing is more serious than our sins, which can destroy us forever." ~Msgr. Pope)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Perdogg

I always liked Chrichtons “Eaters of the Dead”


26 posted on 03/22/2014 3:51:47 AM PDT by Jimmy Valentine (DemocRATS - when they speak, they lie; when they are silent, they are stealing the American Dream)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Perdogg

Read _Grendel_. First person narrative by the monster.


27 posted on 03/22/2014 4:54:09 AM PDT by ctdonath2 (Making good people helpless doesn't make bad people harmless.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Perdogg

One question I’d have is, would this still be under copyright?


28 posted on 03/22/2014 8:52:52 PM PDT by zeugma (Is it evil of me to teach my bird to say "here kitty, kitty"?)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-28 last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson