If you read through my posts - I did translate them for you in the preceding paragraphs and on the video links I translated as well. "Musala Tempat Bermain Obama" means in English, "The Prayer Room Where Obama Played".
With regards to translations, you might find this post on my blog interesting. You will notice that not one Indonesian has answered my question concerning the title of Obama's book in Indonesia and yet they concede that the publisher has taken liberties in the translation in order to appeal to the local market.
From the post --
"...I suspect the local publisher changed the title to appeal to the local market, which is more interested in the fact that he grew up in Jakarta and is now racing to the White House. For an Indonesian.... "Menerjang Harapan: Dari Jakarta Menuju Gedung Putih" sounds a lot better than "Keberanian Harapan: Pemikiran Untuk Meraih Kembali Impian America."
You will see one commenter tell me that "jihad" means well... "jihad" in Indonesian - that would be like me saying that "deja vu" simply means "deja vu" in English. It doesn't.
I've pinged a few other people here who might be able to offer some valuable insight as well.
I know AmericaninTokyo and jveritas do a lot of translations here as well.
“Musala Tempat Bermain Obama”
Heheh.. I have to laugh at those who are trying to cover for Obama by furiously backpeddling on the pray vs play in the masjid, attempting the obscure the fact he was a practicing muslim.
He went to his koran recital classes did he? (It would amaze me if he didn’t aspired to become a hafiz during this time) Obama attended jummah, didn’t he? What was this “practice” for if he was not a “practicing muslim?”
IMHO, the proposed title for the next Obama book should be:
“Obama: Musang bebulu ayam”
Expat guy! Wow, I didn’t know you were a freeper! Yippee, my computer crashed after I had bookmarked your blog, and I have been trying to find it again. I come on here for a little discussion, and look who I find!
Your blog is most interesting. Did you send the book photo and translation to Drudge?