Skip to comments.Sign language interpreter Lydia Callis upstages New York mayor
Posted on 10/30/2012 10:03:21 AM PDT by george76
She is either taking a subversive jab at the mayor of New York or is extremely passionate about the recovery efforts following Hurricane Sandy.
Either way, Lydia Callis is now the world's most talked-about sign language interpreter.
Callis has captured countless hearts and minds with her animated translations of press conferences on hurricane Sandy and its fallout, rolling her eyes and puffing out her cheeks as she stands next to the stone-faced Mayor Michael Bloomberg.
She sends the message with her hands. But she tells the story with her face.
Bloomberg has realized he is at least being upstaged
(Excerpt) Read more at ca.news.yahoo.com ...
With respect to the hearing impaired, this is over-the-top political correctness run amok. Most if not all deaf viewers have closed-captioning.
Liberals have them front and center. Christie, on the other hand, just delivered his message and got on with it.
LOL, the look on Bloombergs face says it all.
She’s the only reason we watch a Bloomberg presser.
Sign language interpreters often use extreme facial expression. It’s a part of communication.
Cute girl (at least to this old phart).
Quite talented at what she does.
I have wondered why this is done given that most all deaf folks would have closed captioning turned on.
Funny, yesterday I called my wife to the TV to watch her.
She’s as fast as he can talk too. Fascinating.
Right. I was going to say that.
From my experience, deaf people are very, very good at lip reading and hence the reason you see coaches on sidelines with the card in front of their face and catchers and pitchers covering their faces when they talk. I suppose in a large room it may be helpful, but there is no need for the person to be standing right next to the speaker.
Bloomberg has a new girlfriend?
If she was in Saudi Arabia doing the interpreting of the Saudi king she’d have to wear a burka which would bring down the expressiveness factor down a few notches.
It is so bizarre to watch these interpreters. Very distracting.
I would too, LOL.
LOL ... back in the day when SNL was funny!
Lending attitude and expression to signing is part of the language. Some speakers and some signers are more expressive than others but it’s not upstaging anyone. Closed captioning is not the same as being spoken to in your language nor is it the same for signing.
cuter than the Obama ad girl