Skip to comments.Has World War II carrier pigeon message been cracked?
Posted on 12/16/2012 3:09:22 PM PST by the scotsman
'An encrypted World War II message found in a fire place strapped to the remains of a dead carrier pigeon may have been cracked by a Canadian enthusiast.
Gord Young, from Peterborough, in Ontario, says it took him 17 minutes to decypher the message after realising a code book he inherited was the key. Mr Young says the 1944 note uses a simple World War I code to detail German troop positions in Normandy.
GCHQ says it would be interested to see his findings.
The message was discovered by 74-year-old David Martin when he was renovating the chimney of his house in Bletchingley, Surrey.
Among the rubbish, he found parts of a dead pigeon - including a leg, attached to which was a red canister. Inside the canister was a thin piece of paper with the words "Pigeon Service" at the top and 27 handwritten blocks of code.
The message - which attracted world-wide media attention - was put in the hands of Britain's top codebreakers at GCHQ at the beginning of November, but they have been unable to unlock the puzzle.'
(Excerpt) Read more at bbc.co.uk ...
“Be sure to drink your Ovaltine.”
Thank you for posting this. I found this story so interesting.
However, even with the ‘code’ spelled out for me, I don’t really follow it too easily, duh.
“And so I was like ...” “And then she was, like, ...” “And then, like, I was so totally like ...”
“Warning. US government infiltrated at highest level by Soviets. Suspect Roosevelt and Hiss.”
“Potatoes do sometimes make vines; turnips remain passive: cause unnecessary to state. Inform the poor widow her lad’s efforts will be vain. But diet, bathing, etc. etc., followed uniformly, will wean him from his folly—so fear not.”
Send more pigeon feed.
“I pooped in your corn flakes.”
“Can I has more pigeon foodz?”
I love how the message writer called the enemy “Jerry.” Fantastic! Its so Blackadder and Hogan’s Heros!!
Here’s the message.
“This is Horace. He is a stupid pigeon. He flies into chimneys. Bon appetit!”
Mairzy doats and dozy doats and liddle lamzy divey
A kiddley divey too, wooden shoe?
Modern refrain: Bronco Bama
What’s the damn message?
Drink more Ovaltine....
So what did the D'm message say?????
The genius Canadian is in cahoots with the Brits to keep us Yanks in the dark about the actual translation of the code so they can use it to talk about us behind our backs.
APRIV PSRAB FASTL TKWGO OIADF
I am dubious about it, meself:
“IS THIS WHAT IT MEANS?
AOAKN - Artillery Observer At “K” Sector, Normandy
HVPKD - Have Panzers Know Directions
FNFJW - Final Note [confirming] Found Jerry’s Whereabouts
DJHFP - Determined Jerry’s Headquarters Front Posts
CMPNW - Counter Measures [against] Panzers Not Working
PABLIZ - Panzer Attack - Blitz
KLDTS - Know [where] Local Dispatch Station
27 / 1526 / 6 - June 27th, 1526 hours “
I was wondering the same thing. The BBC's Anna Browning or her editors apparently decided not to include the actual message in her piece. Bad reporting.
Artillery observer at K Sector, Normandy. Requested headquarters supplement report. Panzer attack blitz. West Artillery Observer Tracking Attack.
Lt Knows extra guns are here. Know where local dispatch station is. Determined where Jerrys headquarters front posts. Right battery headquarters right here.
Found headquarters infantry right here. Final note, confirming, found Jerrys whereabouts. Go over field notes. Counter measures against Panzers not working.
Jerrys right battery central headquarters here. Artillery observer at K sector Normandy. Mortar, infantry attack panzers.
Hit Jerrys Right or Reserve Battery Here. Already know electrical engineers headquarters. Troops, panzers, batteries, engineers, here. Final note known to headquarters.
More deciphering is required although Young believes extra bits of code may have been inserted to confuse the enemy if they got their hands on it.
So I go’’ no way’’ and she goes like,’’ yeah’’ and I go’’ no way...’’
Thank you for the transcription. I hope this is correct because it’s awesome the code was cracked.
So it wasn’t actually encrypted, just in Army Speak. Heck of a way to communicate.
Yours seems better than the official translation...
It’s a recipe for pigeon pot pie.
Actually, that was from the link. I ain’t that good!