Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

Skip to comments.

The Queen James Bible, the Gay Bible [exposed]
CARM ^ | Nov. 27th, 2012 | Matt Slick

Posted on 02/28/2013 5:35:15 PM PST by daniel1212

The Queen James Bible, the Gay Bible

by Matt Slick

queen james bible gayThe Queen James Bible, also known as the Gay Bible, is a new assault on biblical orthodoxy and sexual purity.  This is to be expected in a world of moral relativism.  In it, the 1769 King James Bible has been reproduced with only a very few select verses altered - the ones that relate to homosexuality.  Those verses are listed below and analyzed.  I hope you will see that the Queen James Bible is a perversion of the original text and is the result of obvious prejudices against the original Hebrew and Greek texts in order to make homosexual practices appear acceptable.

The interlinear citations are taken from two sources.  An interlinear is a listing of the original languages that is reproduced from the most ancient and best manuscripts, with English translations under it.  This way, the reader can see for himself what the original says.

  1. Hebrew Interlinear Quotations are from van der Merwe, Christo. The Lexham Hebrew-English Interlinear Bible. Logos Bible Software, 2004.

  2. Greek Interlinear Quotations are from the Aland, B., Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., & Wikgren, A. (1993, c1979). The Greek New Testament (4th ed.) (410). Federal Republic of Germany: United Bible Societies.

The editors of the Gay Bible have stated the following:

"Most English Bible translations that actively condemn homosexuality have based themselves on the King James Version and have erroneously adapted its words to support their own agenda. We wanted to return to the clean source and start there."1

I'm glad they acknowledge that most translations condemn homosexuality.  But, the annonymous editors of the QJV changed the translations, reinterpreted them, and made them say the opposite of what the original languages state. It says on page one of the QJV:  "The Queen James Bible is based on The King James Bible, edited to prevent homophobic misinterpretation."  Edit they did; translate they did not.

Are they really going to maintain that basically all translators have gotten it wrong throughout the centuries and that they, the annonymous editors2, got it right?  It is easy to make assertions while you hid behind anonymity.  What are they afraid of if their edits are the right ones?

Let's take a look at the verses that deal with homosexuality but comparing the KJV and the QJV and providing the original text for your examination.

Verse

King James Version

Queen James Version 
Green is altered text.  
Green with
strikethrough is removed text
Red is addition of words not found in original text

Gen. 19:5

"And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? Bring them out unto us, that we may know them." (KJV)

"And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? Bring them out unto us, that we may rape and humiliate them." (QJV)

הוֹצִיאֵם

 

אֵלֵינוּ

 

וְנֵדְעָה

 

אֹתָם׃

bring out  them

 

to us

 

and  know

 

 them

  • As you can see, there is nothing in the original text that says "rape and humiliate."  The word often translated as "rape" in English Bibles is the Hebrew yawdah which means "to know":  “know” 645 times, “known” 105 times, “knowledge” 19 times, “perceive” 18 times, “shew” 17 times, “tell” eight times, “wist” seven times, “understand” seven times, “certainly” seven times, “acknowledge” six times, “acquaintance” six times, “consider” six times, “declare” six times, “teach” five times, and translated miscellaneously 85 times.3  So the word "know" is there which can be translated as "rape," but "and humiliate" is a complete fabrication.

  • The KJV never uses the word "humiliate" in the O.T.  It occurs once in Acts 8:33, but that is the Greek.  However, in the NASB "humiliate" occurs in the Old Testament (Judges 18:7; Ezra 9:5; Psa. 35:26, etc.).  The word is kawlawm and means "ashamed 12, confounded 11, shame 7, blush 3, hurt 2, reproach 2, confusion 1"4

  • Adding the words "rape and humiliate" is not justified and alters the meaning of the text.  Moses knew what he was writing under the inspiration of the Holy Spirit.  Essentially, the QJV editors are saying that Moses didn't get it right and that they had to add words - which are not there - to "correctly" get it to say what they think it needs to say.

Lev. 18:22

"Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is an abomination." (KJV)

"Thou shalt not lie with mankind as with womankind in the temple of Molech: it is an abomination." (QJV)

וְאֶת־זָכָר

 

לֹא

 

תִשְׁכַּב

 

מִשְׁכְּבֵי

 

אִשָּׁה

 

תּוֹעֵבָה

 

הִוא׃

 

and  with  a male

 

not

 

you shall lie with

 

the lying with of

 

a woman

 

[is] a detestable thing

 

that

 


  • As you can see, "in the temple of Molech" is not in the original text.  Their modification is not justified.

  • In the previous verse (Lev. 18:21) it says, "And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD." (KJV)  The editors of the gay Bible have borrowed the topic of Molech from the previous verse and inserted it into v. 22.  But is that justified?  Not at all.  In verse 20 it says "...thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her (Lev. 18:20)."  Is this also only referring to "in the temple of Molech"?  Or the verse after 22 -- Lev. 18:23 says, "Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion."  Does v. 23 condemn bestiality "in the temple of Molech" but it is okay outside the temple?  Why the selective inconsistency?  The QJV editors are not justified in their text modification.  They altered it to make it fit their sexual preference.

Lev. 20:13

"If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them." (KJV)

"If a man also lie with mankind in the temple of Molech, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them." (QJV)

וְאִישׁ

 

אֲשֶׁר

 

יִשְׁכַּב

 

אֶת־זָכָר

 

מִשְׁכְּבֵי

 

אִשָּׁה

  

תּוֹעֵבָה

 

עָשׂוּ

and man

 

who

 

sleep with

 

 male

 

lying with

 

woman

 

detestable thing

 

do


  • As you can see, there is nothing in the text that says "in the temple of Molech."

  • Molech is mentioned earlier in Lev. 20:2,3,4,5.  However, the topic then shifts in Lev. 20:9 where Moses forbids cursing your mother and father (Lev. 20:9), condems adultery (Lev. 20:10), lying with one's father's wife (Lev. 20:11), and lying with one's daughter-in-law (Lev. 20:12).  Then after verse 13 it says not to marry a woman and her mother (Lev. 20:14), to not lie with animals (Lev. 20:15), etc.

  • If the Gay Bible editors want to borrow a topic from several verses earlier and insert it into only one particular verse, why just that one?  Why do the editors of the Queen James Bible feel justified in picking out only a single verse among a host of sexually descriptive prohibitions and modify only that one verse?  Why?  It's because that is the verse that disagrees with their pro-homosexual bias, so they altered it.  Perhaps later we might see a pro-bestiality Bible that inserts the words "in the temple of Molech" into Lev. 20:15, just as the pro-homosexual editors did in verse 13.

  • This is an obvious case of prejudicial translation and alteration to suit a particular sexual behavior.

Rom. 1:26

"For this cause God gave them up unto vile affections or even their women did change the natural use into that which is against nature."5 (KJV)

"For this cause God gave them up unto vile affections  Their women did change their natural use into that which is against nature: And likewise also the men, left of the natural use of the woman, burned in ritual lust, one toward another; (QJV)

διὰ

τοῦτο

παρέδωκεν

αὐτοὺς

θεὸς

εἰς

πάθη

ἀτιμίας

αἵ

τε

Through

this

gave over

them

the

God

into

passions

of dishonor

the

indeed

γὰρ

θήλειαι

αὐτῶν

μετήλλαξαν

τὴν

φυσικὴν

χρῆσιν

εἰς

τὴν

παρὰ

φύσιν

for

females

of them

changed across

the

natural

use

to

the

beyond

nature


  • You will notice that there is a significant alteration in this verse. The editors not only removed several words (crossed out), but also added many more (in red).  They also moved words from the next verse (v. 27) into this one. The reason was to change what Rom. 1:26 actually says. On their website at queenjamesbible.com the editors provide an explanation for this drastic change.

    • "We know Paul was a Jew and steeped in the purity tradition of Leviticus. Leviticus, as we know, is intended to condemn ritual impurities associated with pagan idol worship. It would not be unreasonable to assume a connection, especially since Romans 1:24 mentions “uncleanness.” We know sex, both heterosexual and homosexual sex (not distinguished from each other at the time), was an extremely major component of pagan ritual. Most scholars (us included), agree that the sin in Romans 1 isn’t being gay or lesbian or having gay sex. The sin was worshiping pagan idols instead of God, as it was in Leviticus, as it is everywhere in the Bible. To reflect our more examined understanding of what is 'natural' and to clarify the subject matter of Romans 1, we have changed the verses to the following:"6

  • The QJV editors rewrote what Paul actually said.  Notice that "ritual lust" is not there in the Greek.  The inclusion of "ritual lust" alters the meaning of the text to get it to say that that homosexuality is bad when it is practiced in some sort of religious ritual, as temple prostitution.  But, this is not what it says.

  • The original KJV has no occurrence of the word "ritual" in the entire Bible.  It occurs in the NKJV in Deut 23:17; 2 Kings 23:7; Ezek. 20:26; Hos. 4:14.  But, none of these are in the New Testament, so there is no justification for changing the text to "ritual lust."

Rom. 1:27

"And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.

"Men with men working that which is pagan and unseemly. For this cause God gave the idolators up unto vile affections, receiving in themselves that recompence of their error which was meet." (QJV)

ὁμοίως

τε

καὶ

οἱ

ἄρσενες

ἀφέντες

τὴν

φυσικὴν

χρῆσιν

τῆς

θηλείας

ἐξεκαύθησαν

ἐν

likewise

indeed

also

the

males

having
sent off

the

natural

use

of the

female

were burned
thoroughly

in

τῇ

ὀρέξει

αὐτῶν

εἰς

ἀλλήλους

ἄρσενες

ἐν

ἄρσεσιν

τὴν

ἀσχημοσύνην

κατεργαζόμενοι

καὶ

τὴν

the

lust

of them

to

one
another

males

in

males

the

shameless
ness

working
thoroughly

and

the

ἀντιμισθίαν

ἣν

ἔδει

τῆς

πλάνης

αὐτῶν

ἐν

ἑαυτοῖς

ἀπολαμβάνοντες

return
wage

which

it was
necessary

of the

deceit

of them

in

themselves

receiving back


  • This verse is linked to the one immediately above it so you can see the notes on its alteration imposed by the editors.

  • They have added the words pagan, idolators, and vile affections.  That is not justified for this text.  Those words are just not there in the Greek.

1 Cor. 6:9

"Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, (KJV)

"Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor morally weak, nor promiscuous, (QJV)

οὔτε

 

μοιχοὶ

 

οὔτε

 

μαλακοὶ

 

οὔτε

 

ἀρσενοκοῖται

nor

 

adulterers

 

nor

 

soft ones

 

nor

 

male bed partners


  • Let's look at the Greek word that the QJV renders as "morally weak."  The Greek is ἀρσενοκοίται, arsenokoitai.  What does it mean?

    • Arsenokoitais comes from two words, "ársēn (730), a male, and koítē (2845), a bed. A man who lies in bed with another male, a homosexual"7

      • "ἄρσην (arsēn), εν (en): adj.; ≡ DBLHebr 2351; Str 730—1. LN 79.102 human male"8

      • "κοίτη (koitē), ης (ēs), ἡ (hē): n.fem.; ≡ Str 2845—1. LN 6.108 bed (Lk 11:7+); 2. LN 23.62 sexual life, marriage bed"9

    • ἀρσενοκοίτης, ου m: a male partner in homosexual intercourse—‘homosexual.’10

    • "ἀρσενοκοίτης, ου, ὁ arsenokoitēs male homosexual"11

  • But, on the queenjamesbible.com site, the editors say the following about arsenokoitas.

    • "Greek as a language had developed words for homosexuality, but none of those words were used in arsenokoitais’s place. We changed the phrase “Abusers of themselves with mankind” to “promiscuous” as one who is promiscuous risks their own health and that of others, sexually and otherwise, as they disrespect their God-given body."12.

  • If what they say is true, then let's see some documentation that there were other words for 'homosexual'. Just saying it doesn't make it so.  Also, it doesn't change the fact that the word 'arsenekoitas' says what it says as is documented above by several Greek lexicons.

1 Cor. 6:10

"Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God." (KJV)

"Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God." (QJV)   (No Change)

  • On queenjamesbible.com they included this verse for context. I have, too. There is no change in the KJV text as represented in the QJV.

1 Tim. 1:10

"For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine; (KJV)

"For whoremongers, for them that defile themselves, with mankind (text is removed in QJV) for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine." (QJV)

πόρνοις

 

ἀρσενοκοίταις

 

ἀνδραποδισταῖς

 

ψεύσταις

 

ἐπιόρκοις

sexually immoral ones

 

male bed partners

 

man-trappers

 

liars

 

perjurers


  • The QJV removes "with mankind."  Why?  Because it implies teaching against homosexuality.  The word in the Greek is ἀρσενοκοίταις, arsenokoitas.  This word occurs only two times in the entire Bible, here and 1 Cor. 6:9.  See above at 1 Cor. 6:9 for an analysis of the word arsenokoitas - which the QJV mistranslates.

Jude 1:7

"Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire." (KJV)

"Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after nonhuman flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire." (QJV)

καὶ

 

ἀπελθοῦσαι

 

ὀπίσω

 

σαρκὸς

 

ἑτέρας

and

 

having gone off

 

after

 

flesh

 

other


  • The word "other" in Greek is heteros.  It means "another of a different kind."  This verse alteration is possibly sound since the context of Sodom and Gomorrah is that the sodomites sought to have relations with the angels who they thought were men.

  • Still, the point is that the men Sodom of Sodom and Gomorrah did not know that the men were angels.  They thought they were men and wanted to have homsexual relations with them.



TOPICS:
KEYWORDS: bible; comeforyourchildren; culturewar; homosexualagenda; homosexualgenda; lavendermafia; leviticus18; moralabsolutes; perversion; pinkjournalism; qjv; queenjamesbible; romans1; sexpostiveagenda; sodomy; waronmarriage
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-35 last
To: Mortrey
Exactly! ...and inside the Temple, keeping changing the Books.

2 Tim 3:1-5
This know also, that in the last days perilous times shall come.

2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. KJV

21 posted on 02/28/2013 8:16:36 PM PST by ApplegateRanch (Love me, love my guns!©)
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies]

To: daniel1212
Genesis 13:13
Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.

Genesis 18:20-21
20. Then the LORD said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and
their sin so grievous
21. that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know."

Genesis 19:4-7
4. Before they had gone to bed, all the men
from every part of the city of Sodom--both young and old--surrounded the house.
5. They called to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them
."
6. Lot went outside to meet them and shut the door behind him
7. and said, "No, my friends. Don't do this wicked thing.

Psalms 12:8 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.

Doonesbury Cartoon for Feb/08/2013

Isaiah 3:9 The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.

2 Peter 2:13b Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.


Ezekiel 16:49-50
49. "`Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy.
50. They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.



2 Peter 2

1. But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them--bringing swift destruction on themselves.
2. Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
3. In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
4. For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
5. if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
6. if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
7. and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
8. (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
9. if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
10. This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
11. yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
12. But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
13. They will be paid back with harm for the harm they have done.
Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.



But there IS hope!!!

1 Corinthians 6:9-11

9. Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived:
Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders
10. nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
11. And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.


If you could NOT change, you would be in most pitiful shape...
 

 
 
 
 

22 posted on 02/28/2013 8:19:47 PM PST by Elsie (Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going...)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: daniel1212

It just keeps getting worse every day.


23 posted on 02/28/2013 8:46:57 PM PST by dragonblustar (Allah Ain't So Akbar!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: daniel1212

Ping for later


24 posted on 02/28/2013 11:36:05 PM PST by Tolkien (Grace is the Essence of the Gospel; Gratitude is the Essence of Ethics.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: allmendream; Chode

Yea James already was a Queen so calling this whole thing gay is not a stretch.


25 posted on 03/01/2013 2:52:30 AM PST by Morgana (Always a bit of truth in dark humor.)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies]

To: Morgana
Yea James already was a Queen so calling this whole thing gay is not a stretch.

Dang!

I didn't know this!!

I'm gonna e-mail everone on my list and tell what I just learned from the Internet!!!

26 posted on 03/01/2013 4:13:14 AM PST by Elsie (Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going...)
[ Post Reply | Private Reply | To 25 | View Replies]

To: Morgana

In his day he was often called Queen James.


27 posted on 03/01/2013 7:29:37 AM PST by allmendream (Tea Party did not send GOP to D.C. to negotiate the terms of our surrender to socialism)
[ Post Reply | Private Reply | To 25 | View Replies]

To: daniel1212

It’s too late for these who have changed God’s Word:

“Ye shall not add unto the word which I commanded you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you. Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.” (Deuteronomy 4:2,3

Followup Baalpeor and see how it is used as a model for God’s judgement and wrath. Compare with Revelation 22:18,19 where if one adds to or takes from the “words of the boole of this prophecy (the Revelation of Jesus Christ)”, he is subject to the 2nd death (eternal damnation). Some argue that Deuteronomy 4:2,3 carries with it the same eternal damnation, not just the 1st death.

Changing God’s Word is a death sentence. But then again the vile affections of the Sodomites are prima facie evidence of their being given up by God (Romans 1) and damned.


28 posted on 03/01/2013 10:35:58 AM PST by nonsporting
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: daniel1212

These perverters of God’s word do so at their own extreme peril. They will one day be BEG for the fate of Sodom when God is done with them.


29 posted on 03/01/2013 12:29:51 PM PST by fwdude ( You cannot compromise with that which you must defeat.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Third Person
Homosexuality is an evil mental illness.

Worse, they're largely in charge in vast regions of government, both state and federal.

And some FReepers dismiss them with a shrug. I don't get it.

30 posted on 03/01/2013 12:36:00 PM PST by fwdude ( You cannot compromise with that which you must defeat.)
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies]

To: nonsporting

Yet a remnant can be saved: http://www.freerepublic.com/focus/f-religion/2986747/posts


31 posted on 03/01/2013 3:10:29 PM PST by daniel1212 (Come to the Lord Jesus as a contrite damned+destitute sinner, trust Him to save you, then live 4 Him)
[ Post Reply | Private Reply | To 28 | View Replies]

To: allmendream

The title is certainly an allusion to James’ (alleged) homosexuality.


32 posted on 03/04/2013 6:13:19 AM PST by Vanders9
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies]

To: allmendream

He was also sneeringly called the “wisest fool in Christendom”. He found out he was being called that and said “yeah..Im ok with that, being the wisest fool in christendom I take as a compliment.”


33 posted on 03/04/2013 6:19:50 AM PST by Vanders9
[ Post Reply | Private Reply | To 27 | View Replies]

To: Vanders9

I don’t know how you can say alleged. He called Buckingham his wife and his letters to his male lovers, two of which he was buried beside, survive.


34 posted on 03/04/2013 6:29:03 AM PST by allmendream (Tea Party did not send GOP to D.C. to negotiate the terms of our surrender to socialism)
[ Post Reply | Private Reply | To 32 | View Replies]

To: daniel1212
I paraphrase this from a comment I made on Amazon, which a few folk have been kind enough to rate.

All you really need to know about the "Queen James Bible" is that it is basically the King James Version with eight verses changed. Now, there's nothing wrong with re-interpreting the Bible (millions of preachers worldwide do it every Sunday), and there's nothing wrong with re-translating it (because language does not stay still), but there has to be an academic justification for the changes made. You can't just alter Biblical text because you happen to personally disagree with certain elements. That is, effectively, a form of censorship (if not blasphemy). As the article adroitly shows the reasoning behind the changes is - very weak, to say the least.

As the only difference is eight verses, an insulting libelous title and a snazzy cross design in Gay colors, the simple truth is that most of the people who will buy this book are only doing so to make a statement on the subject of Homosexuality. In general terms there's nothing much wrong with making statements either, but that is not what the Holy Bible is for. You are meant to read it, ponder on it, and be transformed by the renewing of your mind. And if the translation you are reading has altered the text to your pre-decided notions beforehand, there's not much chance of that happening is there?

35 posted on 03/04/2013 6:38:49 AM PST by Vanders9
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-35 last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson