Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

The Bible in the Eastern Orthodox/Byzantine Catholic Divine Liturgy
The Antiochian Archdiocese ^

Posted on 11/16/2011 8:30:25 PM PST by rzman21

The Bible in the Divine Liturgy

There Biblical references for everything that is said during the Divine Liturgy. Below is the text of the Divine Liturgy of Saint John Chrysostom. Under each line, you will see "Bible References:" along with the Book, Chapter and Verse(s). While many have studied why we say and do the Divine Liturgy as it relates to the Bible, we would like to acknowledge in particular the work done by V. Rev. Fr. Constantine Nasr of the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese. The title of his book is called "The Bible In The Liturgy", and it was published by Theosis Publishing Company. His work is thus far the easiest and most comprehensive we've found on this topic when researching how the Divine Liturgy relates to the Bible.

In addition to the Biblical references, you will also see some of the Greek language used during the Liturgy along with its English translation. Click here to download a MS Word version of this page.

The Divine Liturgy Begins The Great Litany The First Antiphon The Second Antiphon The Third Antiphon The Small Entrance The Trisagion Hymn Reading of the Epistle Reading of the Gospel The Great Entrance The Petitions The Prayers of the Proskomide The Creed The Holy Anaphora The Lord’s Prayer Holy Communion The Communion Hymn The Prayer of Thanksgiving The Dismissal The Homily

The Divine Liturgy Begins Deacon/Priest: Bless, Despota! Translation: Bless, Master! Priest: Evlogimeni I Vasilia tou Patros ke tou Iou ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Translation: Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Bible References: Saint Mark 11:10, Saint Luke 22: 29 - 30, Ephesians 1:3, Saint Matthew 28:19

Choir: Amin. Translation: Amen. Bible References: Revelation 7:12, Revelation 3:14

The Great Litany

Deacon/Priest: In peace let us pray to the Lord. Bible References: Philippians 4: 6 - 7, Colossians 3:15, 2 Peter 3:14, Saint Luke 18:1, Ephesians 6:18

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Psalms 51:1

Deacon/Priest: For the peace of God and the salvation of our souls, let us pray to the Lord. Bible References: Saint John 14:27, Romans 8:6, 14:17, Colossians 3: 1 - 2, Galatians 5:22, Psalms 29:11, 1 Thessalonians 5:9, 1 Peter 1: 3 - 5

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Psalms 123:3

Deacon/Priest: For peace in the whole world, for the stability of the holy churches of God, and for the unity of all, let us pray to the Lord. Bible References: 1 Timothy 2: 1 - 2, 2 Corinthians 11:28, Saint John 17: 20 - 23

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Psalms 27:7

Deacon/Priest: For this holy house and for those who enter it with faith, reverence, and the fear of God, let us pray to the Lord. Bible References: Psalms 84: 1 - 4, James 5:16

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Saint Matthew 9:27

Deacon/Priest: For our Archbishop {Name}, the honorable presbyters, the deacons in the service of Christ, and all the clergy and laity, let us pray to the Lord. Bible References: 1 Peter 2:9, Hebrews 13:7

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Saint Matthew 15: 22

Deacon/Priest: For the President of our country, for all civil authorities, and for the armed forces, let us pray to the Lord. Bible References: 1 Timothy 2:2

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Saint Mark 10:47

Deacon/Priest: For this city, for every city and land, and for the faithful who live in them, let us pray to the Lord. Bible References: Jeremiah 29:7, Psalms 122:7

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Saint Luke 17:13

Deacon/Priest: For favorable weather, an abundance of the fruits of the earth, and temperate seasons, let us pray to the Lord. Bible References: Saint Matthew 6:33, Saint Matthew 7: 7 - 11, Acts 14:17, 3 Saint John 2, Psalms 33:7, Deuteronomy 12:10

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Hebrews 4:16

Deacon/Priest: For travelers by land, sea, and air, for the sick, the suffering, the captives, and for their salvation, let us pray to the Lord. Bible References: James 5:13, 1 Kings 8: 46 - 50

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Saint Luke 18:13

Deacon/Priest: For our deliverance from all affliction, wrath, danger, and necessity, let us pray to the Lord. Bible References: Psalms 4:1, Psalms 25;16, Psalms 31:9, Saint Matthew 26:41, 1 Samuel 26:24

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Psalms 30:10

Deacon/Priest: Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O God, by Your grace. Bible References: Saint Mark 9:22, Psalms 109:26, Psalms 106:47, Psalms 121:3, Hebrews 7:25, Psalms 25:20, Psalms 140:4, 1 Chronicles 16:35

Choir: Amin. Translation: Amen.

Deacon/Priest: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady, the Theotokos and ever virgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God. Bible References: Saint Luke 1:42, Acts 20:32

Choir: Si, Kirie. Translation: To You, O Lord. Bible References:

Priest: For to You belong all glory, honor, and worship to the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Bible References: 1 Timothy 1:17, Psalms 115:1, Revelation 4: 9 - 11

Choir: Amin. Translation: Amen.

The First Antiphon

Priest: (Spoken in Greek) Translation: None - Varies by the day of the year.

Choir: Tes presvies tis Theotokou, Soter, soson imas. Translation: Through the prayers of the Theotokos (Mother of God), Savior, save us. Bible References: Saint Luke 1:42

Priest: (Spoken in Greek) Translation: None - Varies by the day of the year.

Choir: Tes presvies tis Theotokou, Soter, soson imas. Translation: Through the prayers of the Theotokos (Mother of God), Savior, save us. Bible References: Saint Luke 1: 46 - 55

Priest: (Spoken in Greek) Translation: None - Varies by the day of the year.

Choir: Tes presvies tis Theotokou, Soter, soson imas. Translation: Through the prayers of the Theotokos (Mother of God), Savior, save us. Bible References: Saint Luke 1:42

Deacon/Priest: Again and again in peace let us again pray to the Lord. Bible References: 1 Thessalonians 5:17

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy. Bible References: Psalms 51:1

Deacon/Priest: Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O God, by Your grace. Bible References: Psalms 123:3, Psalms 106:47, Saint Mark 9:22

Choir: Amin. Translation: Amen.

Deacon/Priest: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady, the Theotokos and ever virgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another, and our whole life to Christ our God. Bible References: Saint Luke 1:42

Choir: Si, Kirie. Translation: To You, O Lord. Bible References: Acts 20:32

Priest: (Spoken in Greek) Translation: For Thine is the majesty, and Thine is the Kingdom and the power and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. Bible References: Revelation 8:12, 1 Chronicles 29:11, Saint Matthew 6:13, Daniel 4:34

Choir: Amin. Translation: Amen.

The Second Antiphon

Priest: (Spoken in Greek) Translation: None - Varies by the day of the year.

Choir: Soson imas Ie Theou, o anastas ek nekron psallontas Si: Allilouia. Translation: Save us, O Son of God, who rose from the dead. To You we sing: Alleluia. Bible References: Saint Matthew 28: 7

Priest: (Spoken in Greek) Translation: None - Varies by the day of the year.

Choir: Soson imas Ie Theou, o anastas ek nekron psallontas Si: Allilouia . Translation: Save us, O Son of God, who rose from the dead. To You we sing: Alleluia. Bible References: Saint Matthew 8:25

Priest: (Spoken in Greek) Translation: None - Varies by the day of the year.

Choir: Soson imas Ie Theou, o anastas ek nekron psallontas Si: Allilouia . Translation: Save us, O Son of God, who rose from the dead. To You we sing: Alleluia. Bible References: Saint Matthew 14:30, Revelation 19: 1 - 4

Priest: Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Translation: Glory to the Father, and the Son, and the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages. Bible References: Revelation 4:11, Revelation 7:12

Choir: Amin. O Monogenis Ios ke Logos tou Theou athanatos iparhon ke katadexamenos dia tin imeteran sotirian sarkothine ek tis Agias Theotokou ke aiparthenou Marias, atreptos enanthropisas, stavrothis te, Hriste o Theos, thanato thanaton patisas, is on tis Agias Triados sindoxazomenos to Patri ke to Agio Pnevmati, soson imas. Translation: Amen. Only begotten Son and Word of God, although immortal You humbled Yourself for our salvation, taking flesh from the holy Theotokos and ever virgin Mary and, without change, becoming man. Christ, our God, You were crucified but conquered death by death. You are one of the Holy Trinity, glorified with the Father and the Holy Spirit-save us. Bible References: Saint John 3:16, Saint John 1:1, Saint Luke 1:35, Philippians 2:6, Saint John 19:18, Hebrews 2:14, Saint John 17:5, Saint Matthew 8:25

Deacon/Priest: Again and again in peace let us again pray to the Lord. Bible References: 1 Thessalonians 5:16

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O God, by Your grace. Bible References: Psalms 28:9

Choir: Amin. Translation: Amen.

Deacon/Priest: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady, the Theotokos and ever virgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another, and our whole life to Christ our God. Bible References: Saint Luke 1:42, Acts 20:32

Choir: Si, Kirie. Translation: To You, O Lord.

Priest: (Spoken in Greek) Translation: For You are a good God and loves mankind, and unto You we ascribe glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. Bible References: Psalms 64:1, 1 Timothy 1:17

Choir: Amin. Translation: Amen.

The Third Antiphon

Choir: (The designated verses of the Psalms are sung with the Apolytikion.) Translation: None – Varies by day of the year.) Bible References: Psalms 117

The Small Entrance

Priest: (Spoken in Greek) Translation: None - Varies by day of the year. Bible References: Saint Luke 16:29

Deacon/Priest: Bless Despota (Master) the Holy Entrance!

Priest: (Spoken in Greek) Translation: Blessed is the entrance of Your saints always, now and forever and to the ages of ages. Amen. Bible References: Deuteronomy 33:2

Priest: Sofia! Proschomen! Translation: Wisdom! Let us attend! Bible References: Proverbs 5:1

Priest: Defte proskinisomen ke prospesomen Hristo. Soson imas Ie Theou o anastas ek nekron, psallontas Si: Allilouia Translation: Come, let us worship and bow before Christ. Save us, O Son of God who rose from the dead. To You we sing: Alleluia. Bible References: Psalms 95: 2 - 6

Choir: Prostasia ton Hristianon akateschinte, mesitia pros ton piitin ametathete, mi paridis amartolon deiseon fonas, alla profthason os agathi is tin voithian imon ton pistos kravgazonton si, tahinon is presvian ke spefson is ikesian, I prostatevousa ai Theotok ton timonton Se. Translation: O never-failing protectress of Christians and their ever-present intercessor before the Creator: do not be heedless to prayerful voices of sinners, but in your goodness extend your help to us who call upon you with confidence. Hasten, O Mother of God, to intercede for us. You have always protected those who honor you!

Priest: Sings the hymns of the day in Greek. Translation: None – Varies by day of the year.

The Trisagion Hymn

Deacon/Priest: Let us pray to the Lord. Bible References: Saint Luke 8:47

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Priest: Oti agios i o Theos imon ke sin tin doxan anapempomen, to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Translation: For You are Holy, our God, and to You we give glory, to the Father, and the Son, and the Holy Spirit, now and forever to the ages of ages. Bible References: Saint Mark 1:24, Saint Luke 4:34, Deuteronomy 32:30

Choir: Amin. Agios o Theos Agios Ischiros, Agios Athanatos, eleison imas (Repeat 3 times). Translation: Amen. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (Repeat 3 times). Bible References: Isaiah 6:3, Isaiah 57:15, Revelation 4:8, Saint Luke 1:49, Psalms 42:2

Choir: Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ken in ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. Agios Athanatos, eleison imas. Translation: Glory to the Father, and the Son, and the Holy Spirit, now and forever to the ages of ages. Amen. Holy Immortal, have mercy on us. Bible References: Psalms 108:5, 1 Timothy 1:17, Saint Matthew 20: 30 - 31, Jude 1:25

Deacon/Priest: Dinamis! Translation: Again, fervently!

Choir: Dinamis. Agios o Theos, Agios Ischiros, Agios Athanatos, eleison imas. Translation: Again, fervently. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Bible References: Leviticus 11: 44 - 45

Reading of the Epistle

Deacon/Priest: Let us attend. Bible References: Proverbs 4:20

Priest: Sofia. Proschomen. (The Priest sings the Epistle, which is one of the non-Gospel books of the New Testament in Greek.) Translation: Wisdom. Let us attend. Bible References: Proverbs 5:1, Proverbs 1:7

Reader: (The Reader repeats the Epistle, which is one of th non-Gospel books of the New Testament, in English.)

Priest: Irini si to anagnonti. Translation: Peace be with you. Bible References: Saint John 14:27, Revelation 1:3

Choir: Allilouia, Allilouia, Allilouia. Translation: Alleluia, Alleluia, Alleluia. Bible References: Revelation 19: 1 - 4

Reading of the Gospel

Priest: Sofia: orthia akousomen tou Agiou Evangeliou. Irini pasi. Translation: Wisdom: Arise. Let us hear the Holy Gospel. Peace be with all. Bible References: Proverbs 5:1, Saint John 14:27

Choir: Ke to pnevmati sou.. Translation: And with your spirit. Bible References: Revelation 1:3

Priest: Ek tou kata (Matheon, Saint Markon, Loukan, Ioanin) agiou Evangeliou to anagnosma. Proschomen. Translation: The reading is from the Holy Gospel according to Saint (Mathew, Saint Mark, Saint Luke, or Saint John). Let us attend.

Choir: Doxa si, Kirie, doxa si. Translation: Glory to You, O Lord, glory to You. Bible References: Deuteronomy 10:12

Priest: (The Priest sings the Gospel in Greek.)

Deacon/Priest: (The Deacon repeats the Gospel in English.)

Choir: Doxa si Kirie, doxa si. Translation: Glory to You, O Lord, glory to You. Bible References: Psalms 108:5

The Great Entrance

Priest: Opos ipo tou Kratous sou pantote filatomeni, si doxan anapempomen to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Translation: And grant that by Your power we may give glory to You, the Father, and the Son, and the Holy Spirit, now and forever to the ages of ages. Bible References: 1 Chronicles 29:12

Choir: Amin. I ta herouvim mistikos ikonizontes, ke ti zoopio Triadi ton Trisagion imnon prosadontes, pasan tin viotikin apothometha merimnan, os ton Vasilea ton olon ipodexomeni... Translation: Amen. We, who mystically represent the Cherubim, sing the thrice holy hymn to the life giving Trinity. Let us set aside all the cares of life that we may receive the King of all. Bible References: Saint Matthew 13:22, 1 Chronicles 16:9, Philippians 3:19, Colossians 3: 1 - 2, Colossians 3:10, 1 Chronicles 29: 11 - 12, Psalms 47:7, Revelation 19: 5 - 6

Priest: Panton imon mnisthii Kirios o Theos, en ti vasilia Aftou, pantote, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon. Translation: May the Lord God remember all of you in His Kingdom, now and forever to the ages of ages Bible References: Psalms 106:4

Choir: Amin. Tes angelikes aoratos doriforoumenon taxesin. Allilouia, Allilouia, Allilouia. Translation: Amen. Invisibly escorted by the angelic hosts. Alleluia, Alleluia, Alleluia.

The Petitions

Deacon/Priest: Let us complete our prayer to the Lord. Bible References: 1 Saint John 1:4, 2 Timothy 3:17

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: For the precious gifts now offered, let us pray to the Lord. Bible References: Romans 6:23

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: For this holy house, and for those who enter with faith, reverence, and the fear of God, let us pray to the Lord. Bible References: 1 Kings 8: 29 - 30

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: For our deliverance from all affliction, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord. Bible References: 1 Samuel 26:24

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: O God, help us, save us, pity and preserve us, by Your grace. Bible References: Psalms 109:26, Psalms 106:47, Psalms 123:3

Choir: Amin. Translation: Amen.

Deacon/Priest: That this whole day may be perfect, holy, peaceful and sinless, let us ask of the Lord. Bible References: Saint Matthew 5:48

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: For an angel of peace, a faithful guide, a guardian of our souls and bodies, let us ask the Lord. Bible References: Exodus 23:20, Isaiah 63:9

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: For forgiveness and remission of our sins and transgressions, let us ask the Lord. Bible References: Acts 2:38

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: For all that is good and beneficial to our souls, and for peace in the world, let us ask the Lord. Bible References: 1 Timothy 4:8, 2 Corinthians 13:11

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: For the completion of our lives in peace and repentance, let us ask the Lord. Bible References: 1 Timothy 2:2

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: For a Christian end to our lives, peaceful, without shame and suffering, and for a good account before the awesome judgment seat of Christ, let us ask the Lord. Bible References: Psalms 7:10, 2 Corinthians 5:8

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious Lady, the Theotokos and ever virgin Mary, with all the saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God. Bible References: Acts 20:32

Choir: Si, Kirie. Translation: To You, O Lord.

The Prayers of the Proskomide

Priest: Dia ton iktirmon tou monogenous sou Iou meth ou evlogitos I, sin to panagio ke agatho ke zoopio sou Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Translation: Through the mercies of Your only begotten Son, with whom you are blessed, together with Your all Holy, Good, and Life-Giving Spirit, now and forever to the ages of ages. Bible References: Saint Matthew 15:32, Saint Luke 7:13, Saint John 4:24

Choir: Amin. Translation: Amen.

Priest: Irini pasi. Translation: Peace be with all. Bible References: Saint John 20:19, Saint John 19:21, Saint John 19:26

Choir: Ke to pnevmati sou. Translation: And with your spirit.

Deacon/Priest: Let us love one another that with one mind we may confess: Bible References: 1 Saint John 4:7, 1 Peter 3:8, James 5:16, Romans 15: 5 - 6

Choir: Patera, Ion ke Agion Pnevma, Triada omoousion ke ahoriston.. Translation: Father, Son, and Holy Spirit, Trinity one in essence and inseparable. Bible References: Saint John 1:1, Saint Mark 12:29, Ephesians 4: 6 - 7

Deacon/Priest: Tas thiras! Tas thiras! En Sofia, proschomen! Translation: The doors! The doors! In wisdom, let us attend! Bible References: Saint John 10:9

The Creed

People: (The Creed is spoken in Greek, and then repeated in English.) I believe in one God, the Father, the Almighty, Creator of heaven and earth, and of all things visible and invisible. Bible References: Deuteronomy 6:4 And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all ages. Light of Light, true God of true God, begotten, not created, of one essence with the Father, through whom all things were made. Bible References: 1 Corinthians 8:6, 1 Timothy 2:5, Ephesians 4:6, Genesis 1:1, Colossians 1:16, Saint John 1:18, Saint John 3:18, Saint John 1:9, Saint John 1:1, Saint John 1:3 For us and for our salvation, He came down from heaven and was incarnate by the Holy Spirit and the Virgin Mary and became man. Bible References: Saint John 3:16, Saint Matthew 1:20 He was crucified for us under Pontius Pilate, and He suffered and was buried. Bible References: Saint John 19: 15 - 16, Saint John 19:42 On the third day He rose according to the Scriptures. Bible References: 1 Corinthians 15:4 He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. Bible References: Acts 2:34, Colossians 3:1 He will come again in glory to judge the living and the dead. His kingdom will have no end. Bible References: Acts 1:11, Acts 10:42, Saint Luke 1:33 And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, who proceeds from the Father, who together with the Father and the Son is worshiped and glorified, who spoke through the prophets. Bible References: Saint John 15:26, Saint John 17: 1 - 2, Hebrews 1:1 I believe in one, holy, catholic, and apostolic Church. Bible References: Saint Mark 16:16 I acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. Bible References: Ephesians 4:5 I expect the resurrection of the dead Bible References: Saint John 6: 39 - 40, Acts 24:15 and the life of the age to come. Amen. Bible References: Saint Luke 18:30 The Holy Anaphora

Deacon/Priest: Let us stand well. Let us stand in awe. Let us attend, that we may present the holy offering in peace. Bible References: Leviticus 3:1

Choir: Eleon irinis, thisian eneseos. Translation: Mercy and peace, a sacrifice of praise. Bible References: Hebrews 13:15

Priest: I haris tou Kiriou imon Iisou Hristou ke I agapi tou Theou ke Patros ke I Kinonia tou Agiou Pnevmatos ii meta panton imon. Translation: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God the Father, and the communion of the Holy Spirit, be with all of you. Bible References: 2 Corinthians 13:14

Choir: Ke meta tou pnevmatos sou. Translation: And with your spirit. Bible References: 2 Timothy 4:22

Priest: Ano schomen tas kardias. Translation: Let us lift up our hearts. Bible References: Lamentations 3:41

Choir: Ehomen pros ton Kirion. Translation: We lift them up to the Lord. Bible References: Hebrews 10:22

Priest: Efharistisomen to Kirio. Translation: Let us give thanks to the Lord. Bible References: 2 Thessalonians 1:3, Psalms 35:18

Choir: Axion ke dikeon. Translation: It is proper and right. Bible References: Saint John 10:30, Saint Mark 12:29, Saint Mark 15:34, Colossians 1:19

Deacon/Priest: Singing the victory hymn, proclaiming, crying out, and saying: Bible References: Isaiah 12:5, Psalms 106:47

Choir: Agios, Agios, Agios Kirios Savaoth, pliris o ouranos ke I gi tis doxis Sou. Osana en tis Ipsistis, evlogimenos o erhomenos en onomati Kiriou, Osana o en tis Ipsistis. Translation: Holy, Holy, Holy, Lord of hosts, heave and earth are filled with Your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna to God in the highest. Bible References: Romans 9:29, Isaiah 6:3, Saint Mark 11:10, Saint Matthew 21:9

Priest: Lavete, fagets, touto mou esti to Soma, to iper imon klomenon is afesin amartion. Translation: Take, eat, this is My Body which is broken for you for the forgiveness of sins. Bible References: Saint Matthew 26:26, 1 Corinthians 11: 23 - 25, Saint John 6:51

Choir: Amin. Translation: Amen.

Priest: Piete ex aftou pantes touto esti to ema mou, to tis Kenis Diathikis, to iper imon ke pollon ekhinomenon is afesin amartion. Translation: Drink of it, all of you, this is My Blood of the new Covenant which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Bible References: Saint Matthew 26: 27 - 28, Saint Mark 14: 23 - 24, 1 Corinthians 11:25

Choir: Amin. Translation: Amen.

Deacon/Priest Together: Ta-Sa, ek-ton-Son, Si prosferomen, kata-panta, ke, dia-panta. Translation: We offer to You these gifts from Your Own gifts in all and for all. Bible References: 1 Chronicles 29:14, 1 Cronicles 29:15

Choir: Se imnoumen, Se evlogoumen, Si efharistoumen, Kirie, ke deometha sou, O Theos imon. Translation: We praise You, we bless You, we give thanks to You, and we pray to You, O Lord our God. Bible References: Psalms 146:1, Psalms 134:1, Paslms 5:2

Priest: Exeretos tis Panagias, Ahrantou iperevlogimenis endoxou Despiis imon Theotokou ke aiparthenou Marias. Translation: Especially for our most holy, pure, blessed, and glorious Lady, the Theotokos (Mother of God) and ever virgin Mary. Bible References: Saint Luke 1:42, Saint Matthew 1:20

Choir: Axion estin os alithos makarizin Se tin Theotokon tin aimakariston ke panamomiton ke Mitera tou Theou imon. Tin timioteran ton Herouvim ke endoxoteran asignritos ton Serefim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon, Se megalinomen. Translation: It is truly right to bless you, Theotokos, ever blessed, most pure, and mother of our God. More honorable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, without corruption you gave birth to God the Word. We magnify you, the true Theotokos. Bible References: Saint Luke 1:48, Saint Luke 1:28, Saint Luke 1:35

Priest: En protis mnisthiti, Kirie, tou Archiepiskopou, imon {Name} on harise tes agies Sou Ekklisies en irini, soon entimon igia makroimerevonta ke orthotomounta ton logon tis Sis alithias. Ke dos imin en eni stomata ke mia kardia doxazin ke animnin to pantimon ke megaloprepes onoma Sou, tou Patros ke tou Iou ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tou eonas ton eonon. Translation: Above all, remember, Lord, our Archbishop {Name}. Grant that he may serve Your holy churches in peace. Keep him safe, honorable, and healthy for many years, rightly teaching the word of Your truth. And grant that with one voice and one heart we may glorify and praise Your most honored and majestic name, of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Bible References: Philippians 1:1, 2 Timothy 2:15, Philemon 1:1, Psalms 21: 4 - 5, Romans 15:6, Philippians 2: 9 - 10, Acts 4:32

Choir: Amin. Translation: Amen.

Priest: Ke este tae lei tou Megalou Theou ke Sotiros imon Iisou Hristou meta panton imon. Translation: The mercy of our great God and Saviour Jesus Christ be with all of you. Bible References: Philippians 4:9, 2 Timothy 1: 13 - 14, Ephesians 6: 23 - 24

Choir: Ke meta tou pnevmatos sou.. Translation: And with your spirit.

Deacon/Priest: Having remembered all the saints, let us again in peace pray to the Lord. Bible References: Psalms 112:6

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: For the precious Gifts offered and consecrated, let us pray to the Lord. Bible References: Romans 6: 22 - 23, Hebrew 6:4

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: That our loving God who has received them at His holy, heavenly, and spiritual altar as an offering of spiritual fragrance, may in return send upon us divine grace and the gift of the Holy Spirit, let us pray to the Lord. Bible References: Ephesians 2:4, Philippians 4:18, Saint John 15:26, Saint John 16:7, Saint John 1:17, Ephesians 2:8, Acts 2:38, Acts 5:32

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: For our deliverance from all tribulation, wrath, danger, and necessity, let us pray to the Lord. Bible References: 1 Samuel 26:24, Ephesians 4:31, Philippians 4:19

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Deacon/Priest: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Your grace. Bible References: Saint Mark 9:22, Psalms 106:47, Psalms 123:3

Choir: Amin. Translation: Amen.

Deacon/Priest: That the whole day may be perfect, holy, peaceful, and sinless, let us ask of the Lord. Bible References: 1 Saint John 3:9

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: For an angel of peace, a faithful guide, a guardian of our souls and bodies, let us ask of the Lord. Bible References: Psalms 34:7

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord. Bible References: 1 Samuel 1:17

Deacon/Priest: For pardon and remission of our sins and offences, let us ask of the Lord. Bible References: Act 2:38

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: For all things good and profitable for our souls, and peace for the world, let us ask of the Lord. Bible References: 2 Timothy 4:8, 2 Timothy 3:16

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord. Bible References: Proverbs 10:24

Deacon/Priest: That we may complete the remaining time of our life in peace and repentance, let us ask of the Lord. Bible References: Acts 5:31, Saint John 14:27

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord. Bible References: 1 Chronicles 4:10

Deacon/Priest: For a Christian ending to our life, painless, blameless, peaceful, and a good defense before the dread judgment seat of Christ, let us ask of the Lord. Bible References: Philippians 2:15, 1 Thessalonians 5:23

Choir: Paraschou, Kirie. Translation: Grant this, O Lord.

Deacon/Priest: Having asked for the unity of the faith and for the communion of the Holy Spirit, let us commit ourselves, and one another, and our whole life to Christ our God. Bible References: Saint John 17:11, 2 Corinthians 13:13, 1 Peter 3:8

Choir: Si, Kirie. Translation: To You, O Lord.

Priest: Ke kataxioson imas, Despota, meta parrisias akatakritos tolman epikalisthe Se ton epouranion Theon Patera ke legin: Translation: And make us worthy, Master, with confidence and without fear of condemnation, to dare call You, the heavenly God, Father, and to say: Bible References: Philippians 1:20, Ephesians 3:12, 1 Corinthians 11:34

The Lord’s Prayer

People: (The Our Father prayer is spoken in Greek, and then repeated in English.)

Our Father, who art in heaven, hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Bible References: Saint Matthew 6: 9 - 13

Priest: Oti Sou estin I Vasilia ke I dinamis ke I doxa tou Patros ke tou Iou ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tou eonas ton eonon. Translation: For Yours is the kingdom and the power and the glory of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and forever to the ages of ages. Bible References: 1 Chronicles 29:11

Choir: Amin. Translation: Amen.

Priest: Irini pasi. Translation: Peace be with all. Bible References: 1 Peter 5:14

Choir: Ke to pnevmati sou. Translation: And with your Spirit. Bible References: Galatians 6:18, 2 Timothy 4:22

Deacon/Priest: Let us bow our heads to the Lord. Bible References: Exodus 4:31

Choir: Si, Kirie. Translation: To You, O Lord.

Priest: Hariti ke iktirmis ke filanthropia tou Monogenous Sou Iou, meth ou evlogitos I, sin to Panagio ke agatho ke zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai ke is tous enonas ton eonon. Translation: By the grace, mercy, and love for us of Your only begotten Son, with whom You are blessed, together with Your all holy, good, and life giving Spirit, now and forever and to the ages of ages. Bible References: 2 Peter 1:2

Choir: Amin. Translation: Amen.

Holy Communion

Deacon/Priest: Let us attend. Bible References: Psalms 142:6, Psalms 130: 1 - 2

Priest: Ta Agia tis agiis. Translation: The holy Gifts are for the holy. Bible References: 1 Corinthians 8:6, Leviticus 6:18, Leviticus 6:29

Choir: Is Agios, is Kirios, Iisous Hristos, is doxan Theou Patros Amin. Translation: One is Holy, one is Lord, Jesus Christ, to the glory of God the Father. Amen. Bible References: Saint Mark 1:24, 1 Corinthians 8:6, Philippians 2:11

The Communion Hymn

Choir: Enite ton Kirion ek ton ouranon: Allilouia, Allilouia, Allilouia. Translation: Praise the Lord from the heavens; praise Him in the highest. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Bible References: Psalms 148:1

People (Silently, Before Receiving Holy Communion):

I believe, O Lord, and I confess that You are truly the Christ the Son of the living God who came into the world to save sinners, of whom I am first. I believe also that this is truly Your own most pure Body, and that this is truly You own precious Blood. Therefore, I pray to You: have mercy upon me and forgive my transgressions both voluntary and involuntary, of word and of deed, committed in knowledge or in ignorance. And make me worth to partake without condemnation of Your most pure Mysteries, for the remission of my sins, and unto life everlasting. Amen. Of Your Mystical Supper, O Son of God, accept me today as a communicant; for I will not speak of Your Mystery to Your enemies, neither like Judas will I give You a kiss; but like the thief will I confess You: Remember me, O Lord, in Your kingdom. May the communion of Your holy Mysteries be neither to my judgment, nor to my condemnation, O Lord, but to the healing of soul and body. Bible References: Saint Matthew 16:16, 1 Timothy 1:15, Saint Matthew 26:26, Saint Matthew 26:28, Psalms 51:1, Leviticus 4: 27 - 28, Saint John 5:24, Saint John 3:36, 1 Timothy 3:9, Saint Mark 14:45, Saint Luke 23: 42 - 43, Psalms 4:4, 1 Corinthians 11:29, Saint Matthew 9:35

Priest: Approach with the fear of God, faith, and love. Bible References: 2 Timothy 1:13, Proverbs 1:7, Hebrews 10:22, 1 Peter 1: 7 - 8, James 4:8

Orthodox Christians: (Go up to receive Holy Communion.) (After everyone is finished receiving Holy Communion, we continue...)

Priest: Soson o Theos ton laon Sou ke evlogison tin klironomian Sou. Translation: Save, O God, Your people and bless Your inheritance. Bible References: Psalms 28:9

Choir: Idomen to fos to alithinon, elavomen Pnevma alithinon, elavomen Pnevma epouranion, evromen pistin alithi, adiereton Triada proskinountes. Afti gar imas esosen. Translation: We have seen the true light; we have received the heavenly Spirit; we have found the true faith, worshiping the undivided Trinity, for the Trinity has saved us. Bible References: Saint John 1:9, Ephesians 2:22, Saint Mark 12:29, Saint John 1:1, Ephesians 4: 6 - 7

Priest: (Spoken in Greek) Translation: Always, now and forever and to the ages of ages. Bible References: Hebrews 13:8

Choir: Amin. Translation: Amen.

The Prayer of Thanksgiving

Deacon/Priest: Let us attend. Having partaken of the divine, holy, pure, immortal, heavenly, life giving, and awesome Mysteries of Christ, let us worthily give thanks to the Lord. Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O God, by Your grace. Bible References: Ephesians 3:9, 1 Timothy 1:17, Hebrews 3:1, Colossians 1:26, Saint John 6:33, Psalms 45:4, Psalms 47:2

Choir: Amin. Translation: Amen.

Deacon/Priest: Having prayed for a perfect, holy, peaceful, and sinless, day, let us commit ourselves, and one another, and our whole life to Christ our God. Bible References: Acts 20:32

Choir: Si, Kirie. Translation: To You, O Lord.

Priest: Oti Si I o agiasmos imon ke Si tin Doxan anapempomen to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Translation: For You are our sanctification and to You we give glory, to the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Bible References: 1 Thessalonians 5:2, 1 Corinthians 1:30, 1 Corinthians 6:11

Choir: Amin. Translation: Amen.

The Dismissal

Deacon/Priest: Let us go forth in peace. Let us pray to the Lord. Bible References: Judges 18:6, Saint John 14:27, Saint Mark 11:9, 2 Corinthians 13:11, Hebrews 12:14

Choir: Kirie, eleison. Kirie, eleison. Kirie, eleison. Pater agie evlogison. Translation: Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Father, give the blessing. Bible References: 1 Corinthians 5:4

Priest: O evlogon tous evlogountas Se, Kirie, ke agiazon tous epi Si pepithotas, soson ton laon sou ke evlogison tin klironomian Sou. To pliroma tis Ekklisias Sou filaxon, agiason tous agapontas tin efprepian tou ikou Sou. Si afrous antidoxason ti theiki sou dinami ke mi engatalipis imas tous elpizontas epi Se. Irinin to kosmo Sou dories, tes Ekklisies Sou, tis ierefsi tis Vasilefsin imon, to strato ke panti to lao Sou. Oti pasa dosis agathi ke pan dorima telion anothen esti katavenon ek Sou tou Patros ton foton; ke Si tin doxan ke efharistian ke proskinisin anapempomen to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Translation: Lord, bless those who praise You and sanctify those who trust in You. Save Your people and bless Your inheritance. Protect the whole body of Your Church. Sanctify those who love the beauty of Your house. Glorify them in return by Your divine power, and do not forsake us who hope in You. Grant peace to Your world, to Your churches, to the clergy, to those in public service, to the armed forces, and to all Your people. For every good and perfect gift is from above, coming from You, the Father of lights. To You we give glory, thanksgiving, and worship, to the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages. Bible References: 1 Thessalonians 5:23, Genesis 12:3, Psalms 28:9, Psalms 7:1, Romans 11:25, Psalms 50:12, Psalms 26:8, Psalms 29:2, Psalms 138:8, Saint John 17:22, 2 Samuel 22:25, 1 Peter 1:3, Hebrews 13:5, 1 Timothy 2:2, James 1:17, Revelation 14:7, 1 Corinthians 15:57, Colossians 3:17

Choir: Amin. Ii to onoma Kiriou evlogimenon apo tou nin ke eos tou eonos. (Repeat 3 times) Translation: Amen. Blessed is the name of the Lord, both now and to the ages (Repeat 3 times)

Deacon/Priest: Let us pray to the Lord.

Choir: Kirie, eleison. Translation: Lord, have mercy.

Priest: Evlogia Kiriou ke eleos elthi ef imas ti Aftou thia hariti ke filanthropia, pantote, nin ke ai ke is tou eonas ton eonon. Doxa si, o Theos I elpis imon doxa si. (O anastas ek nekron), Hristos o alithinos Theos imon, tes presvies ti panahrantou ke panamomou agias aftou Mitros; dinami tou timiou ke zoopiou Stavrou; prostasies ton timion epouranion Dinameon asomaton; ikesies tou timiou endoxou Profitou ke Vaptistou Ioannou; ton agion endoxon ke panefimon Apostlon; ton agion endoxon ke kallinikon martiron; ton osiion ke theoforon Pateron imon; ton agion ke dikeon Theopatoron Ioakim ke Annis; tou agiou (Saint of the day name) ou ke tin mnimin epiteloumen ke panton ton Agios, eleise ke sose imas os agathos ke filanthropos ke eleimon Theos. Di efhon ton aion Pateron imon, Kirie Iisou Hriste o Theos imon, eleison ke soson imas. Translation: May Christ our true God, who rose from the dead. As a good, loving, and merciful God, have mercy upon us and save us, through the intercessions of His most pure and holy Mother; the power of the precious and life giving Cross; the protection of the honorable, bodiless powers of heaven, the supplications of the honorable, glorious prophet and forerunner Saint John the Baptist; the holy, glorious and praiseworthy apostles; the holy, glorious and triumphant martyrs; our holy and God-bearing Fathers Saint George; the holy and righteous ancestors Joachim and Anna; Saint (of the day) whose memory we commemorate today, and all the saints. Bible References: 1 Corinthians 15:4, 1 Corinthians 15:12, Malachi 3:1, Saint John 1:15, 2 Thessalonians 2:16, Psalms 123:3, Psalms 106:47

Choir: Amin. Translation: Amen.

The Homily

Priest: Speaks about the readings of the day, saints, special events, etc. (After the homily, the Priest will distribute holy bread to everyone as they walk up to him for a final blessing)

Everyone (Including Non-Orthodox): (Walk up to the Priest to receive some holy bread, and tell the Priest your name if you are new to the church.)

Priest (to each person): May the blessing and the mercy of the Lord be with you. Bible References: Genesis 39:5, Ephesians 2:4 About Orthodoxy | Orthodox Articles | Daily Readings | Orthodox Music | Orthodox Saints | Orthodox Churches


TOPICS: Catholic; Evangelical Christian; History; Orthodox Christian; Theology; Worship
KEYWORDS:
All Byzantine Catholics use this liturgy as do all Eastern Orthodox Christians.

I guess its unbiblical if you ask Evangelicals.

1 posted on 11/16/2011 8:30:32 PM PST by rzman21
[ Post Reply | Private Reply | View Replies]

To: rzman21

WOW!


2 posted on 11/16/2011 10:24:04 PM PST by RobbyS (Viva Christus Rex.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: rzman21
"I guess its unbiblical if you ask Evangelicals. "

It may even be looked upon as some sort of pagan ritual since it includes those Constantine language parts rather than the King's English Christ and the Apostles spoke and wrote the Bible in.

3 posted on 11/17/2011 12:50:57 AM PST by Rashputin (Obama stark, raving, mad, and even his security people know it.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: rzman21

“All Byzantine Catholics use this liturgy as do all Eastern Orthodox Christians.
I guess its unbiblical if you ask Evangelicals.”

Anytime I come upon Catholic/Orthodox Christian faith discussions and I see an Evangelical Protestant Christian get into debate to the point sometimes of flaming, it ALWAYS saddens me. Cannot we Christians for ONCE love one another as brothers and sisters in the Lord and FOCUS on what needs to be done, getting the good news of the Gopsel out in this very dark age?


4 posted on 11/17/2011 3:23:39 AM PST by Biggirl ("Jesus talked to us as individuals"-Jim Vicevich/Thanks JimV!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Rashputin

It has nothing to do with Constantine. The Divine Liturgy is a continuation of Jewish ritual.

Evangelical worship has nothing at all to do with early Christian worship.

Calling it pagan is an easy anti-intellectual cop out. Early Christians were liturgical just as the Jews were and are.

What passes for worship in Evangelical churches would have been completely foreign.

The problem with the Puritans and their successors is their idea of worship had more to do with an idealized fantasized early Christianity than reality.


5 posted on 11/17/2011 4:49:53 AM PST by rzman21
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies]

To: Biggirl

AMEN!!


6 posted on 11/17/2011 7:34:51 PM PST by johngrace (1 John 4!- declared at every Sunday Mass.)
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies]

To: rzman21

I notice they’ve avoided this thread.


7 posted on 11/26/2011 4:22:23 PM PST by FormerLib (Sacrificing our land and our blood cannot buy protection from jihad.-Bishop Artemije of Kosovo)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson