Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

Missing the Missal’s Mass of Potential (New Translation Comments) [Catholic Caucus]
CE.com ^ | December 16th, 2011 | Louie Verrecchio

Posted on 12/16/2011 7:45:36 PM PST by Salvation

Missing the Missal’s Mass of Potential

December 16th, 2011 by Louie Verrecchio

After years of discussion, preparation and anticipation, the new English translation of the Roman Missal – Third Edition was officially implemented in the United States on November 27. The “reviews” are now starting to show up in newspapers, blogs, and other media.

As I read them, it seems as though most of the “people in the pews” are either positive about the new text, or they are at the very least willing to approach the changes as an opportunity for spiritual growth.

Some media outlets, however, are doing their level best to trumpet the negative by highlighting the opinions of a disgruntled minority composed largely, it seems, of aging liberals and self-anointed cognoscenti.

The Washington Post Blog, for example, featured the insights of a guest writer who boasted of a “theological degree” and having “studied the liturgy for thirty years” presumably as qualifications for summarily dismissing the new translation as an exercise in “what the hierarchy wants” as opposed to “what the Catholic faithful actually need.”

As compelling evidence that the new text is unacceptably “complex and clunky,” this liturgical-expert-come-blogger highlighted changes made in the Eucharistic prayers, pointing out, “In the story of the Last Supper, retold at every Mass, it used to be that Jesus took ‘the cup.’ Now, instead he takes ‘the precious chalice.’”

O, the horror of it all!

This sort of sophistry would be amusing if not for the sad truth being made plain; namely, not even three decades of liturgical study and a theology degree is enough to guarantee that one is able (much less willing) to conceive of the Mass according to “the mind of the Church.” Neither, does it seem, is Holy Orders.

On this note, one report in particular caught my eye, coming as it did from a bishop in his weekly diocesan newspaper column.

While acknowledging that the faithful’s reaction to the new Missal was “overwhelmingly positive,” he went on to write, “Nearly all the priests I spoke to expressed regrets that the new language made it difficult for them to enter deeply into prayer during the Mass because they were distracted by the book. A change of just one or two words created an obstacle that will take some time before our priests are able to celebrate the Mass in [a] prayer-filled and zestful style…”

With all due respect, this commentary makes it clear that the new translation alone — for all of its poetry, elevated language and faithfulness to the original Latin — isn’t going to do much to deter the liturgical priest-as-centerpiece mindset that has so plagued the Church for the last forty years. Furthermore, it raises some serious questions.

Does the bishop mean to suggest that a priest simply praying the Mass reverently and devoutly, believing and intending what the Church intends and believes, is somehow deficient? It would seem to me that this is all that is truly required (even desired) of the priest; in fact, as far as I’m concerned anything ostensibly “added” on his part can only serve to subtract from the liturgy.

Also, what does “distracted by the book” mean? Distracted from what, exactly? Taken in context, this comment seems to imply that the text in the new edition of the Roman Missal, thanks to our priests’ relative unfamiliarity, is somehow handcuffing their creativity. And this is a bad thing how?

Perhaps the most troubling and revealing questions these comments raise concern the notion of “style.”

What on earth is meant by a “zestful style?” To what end is this necessary or even desirable in the celebration of Holy Mass? Is it imagined to be for the benefit of the assembly — a sign intended to reassure those present that Father is “all-in” with the prayers of the Mass, or is it for the benefit of Father himself –- a way for the priest to reassure himself that he’s giving the liturgy, and the people present, the help they presumably both need?

Taken as a whole, the bishop’s commentary seems to suggest that he and the priests with whom he spoke simply assume, in the manner of Protestant ministers, that it is incumbent upon them to bring a certain stage presence to the Mass wherein “style points” are earned by those clerics who offer (perform, perhaps) the prayers of the liturgy with the kinds of expressive intonations they consider necessary to somehow enhance the celebration.

Well, I have some good news and some bad news for all concerned. The good news is that the pressure to perform that these clerics are feeling is artificial and largely self-imposed; having little to do with what is actually required of them and even less to do with the liturgy’s true nature.

The bad news is that too many of our priests and bishops (and by natural extension, laity) don’t seem to get it.

In the aforementioned column, the bishop chose to highlight the thoughts of a local pastor who offered the following commentary in his parish bulletin:

“My unfamiliarity with the new translation has led to a rupture in my ability to enter deeply into prayer with all of you. I realize now the great gift I have been given in such a community that prays so well together. It is more than simply good liturgy (although we have that in spades) or careful preparation. It is about the way we come together as the Body of Christ to listen to and to support one another in prayer and in sacrifice.”

What inspired the bishop to share this pseudo-catechetical exercise in clerical self-pity with the entire diocese is a mystery all its own, but be that as it may, here’s some more good news; it’s not all about you, Father! The liturgy isn’t even, as you suppose, about the community assembling “to listen to and to support one another,” as though “entering deeply into prayer” at Holy Mass is some sort of Christian group hug abetted by familiarity.

No! It’s about entering into the Redemptive work of Christ; it’s about Divine worship; it’s about sacred mystery.

If my frustration is showing, forgive me. Yes, the new Missal offers the potential of helping the Church take a major step in the right direction, but my God! How much longer must we suffer under the weight of this decades-long liturgical crisis in which so many of our people insist on behaving as though Christ is no more present and operative in the Holy Sacrifice of the Mass than He is when two or more ---- Boy Scouts are praying ‘round a campfire?

And just for the record, I’m not simply talking about the Real Presence of Christ in the Eucharist alone, but rather the transcendent presence of Christ in the entirety of the sacred rite wherein He is uniquely active among us.

Speaking in September of 2010, Master of Pontifical Liturgical Celebrations Monsignor Guido Marini addressed this distorted view saying, “[The liturgy does not] deal with a mere assembly of persons who share an ideal and intend to form a community; rather, it deals with a celebration by which we truly enter into a relationship with the mystery of our salvation…”

He went on to talk about what it means to truly “enter” the liturgy, saying, “To enter into a reality… involves man in his every dimension: intellect, will, emotion, sentiment, action, etc. The external nature of action and its interior foundation result as complementary and necessary. And so it is for the liturgical life…” he continued, “if there is participation that comes about by means of comprehending a text, it is also a form of participation that occurs when the soul is uplifted as it encounters the beautiful.”

As for the erroneous suggestion that liturgical texts must be eminently comprehensible on a merely human intellectual level, Monsignor Marini said, “It seems to me that, according to the law of the pendulum, if at one time the lack of adequate participation [in the liturgy] may have been due to a defect in understanding and action, today such a lack of adequate participation may be due to an excess of rational comprehension and external action, to which there is not always present a sufficient and complementary understanding of the heart and attention to the interior action, so as to re-live in oneself the sentiments and thoughts of Christ.”

With all of this said, it must also be noted that even in the sentiments expressed by those who are largely positive about the new Missal there are red flags waving.

My pastor, for example, said to the assembled faithful following Mass on the First Sunday of Advent, with neither malice nor negativity intended, “Three or four weeks from now, it will be as though nothing has changed.”

I fear he is right, and this is why we must confront head-on the very real danger that the faithful sons and daughters of Holy Mother Church may ultimately find themselves encouraged to accomplish little more than to adopt new words; remaining deprived of the prescription put forth by the Council Fathers who said, “Pastors of souls must zealously strive to promote the full and active participation of all the people in the sacred liturgy by means of the necessary instruction of the faithful” (cf SC 14).

This “necessary” liturgical instruction, according to Pope Benedict XVI, is best considered “mystagogical catechesis;” i.e., teaching that illuminates, to the extent that this is possible, Holy Mass as sacred mystery, that we might deepen our participation therein as we “grow in our awareness of the mystery being celebrated and its relationship to daily life” (cf Sacramentum Caritatis).

If we’re honest, we must admit that in spite of all the Roman Missal workshops, bulletin inserts and homilies over the last year, the official implementation milestone is really just a small first step in preparing the way for the Roman Missal, that it might be the impetus for renewal it has the potential to be.

Sir Winston Churchill’s famous 1942 quote after a decisive WW II battle seems entirely apropos in this case as well: “Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.”

 

Louie Verrecchio is a Catholic speaker and the author of Harvesting the Fruit of Vatican II; an internationally acclaimed adult faith formation tool, endorsed by George Cardinal Pell, that explores the documents of the Second Vatican Council. For more information please visit: www.harvestingthefruit.com.




TOPICS: Catholic; Current Events; General Discusssion; Prayer; Worship
KEYWORDS: catholic; eucharist; liturgy; mass; prayer; translations
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-57 next last
To: jmacusa

The reason is that words have meaning. The first meaning of chalice is, of course, cup, from the Latin “calix.” But during the middle ages, it acquired a special meaning: a cup for the Eucharistic wine.

In other words, in using “cup” with the general meaning, the translators ignored the special meaning. Not just “a” cup, but a cup used as a sacred vessel. When a priest is ordained, he is given his own chalice. This is a symbol of his office. It is sacred, and therefore normally made of precious metals.

Now how has this worked out in practice this “demotion” of chalice to cup? I have seen priests using glass or even wood for the chalice. Getting closer to Jesus, being simply like him? Or just de-emphasizing the purpose of the “cup.” A bit like using coca-cola instead of wine, or a saltine cracker for the host. Now you are downnplaying the doctrine of transubstantiation, of the Real Presence.
It happens. It happened during the reformation, it happened after Vatican II, when iconaclasts take matter into their hands.


21 posted on 12/16/2011 9:58:50 PM PST by RobbyS
[ Post Reply | Private Reply | To 16 | View Replies]

To: RobbyS

Thanks, Robby!


22 posted on 12/16/2011 10:00:29 PM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies]

To: All

I can send you the link to Father Jeremy’s talks if you wish. Just FReepmail me.


23 posted on 12/16/2011 10:15:07 PM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 22 | View Replies]

To: ArrogantBustard

ROFL!! Nice!! LOL!!


24 posted on 12/17/2011 1:19:27 AM PST by johngrace (I am a 1 John 4! Christian- declared at every Sunday Mass ,Divine Mercy and Rosary prayers!)
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies]

To: Salvation

If the priests are so attached to the old text that they cannot pray with the new, they’re too attached to the text and not attached enough to prayer.


25 posted on 12/17/2011 1:26:26 AM PST by Mad Dawg (Jesus, I trust in you.)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies]

To: Salvation

I am very thankful that my parish priest has a wonderful sense of humor in regards to the recent English changes. When last Sunday when he did the monthly children’s mass and was asking the kids questions, he said that he needs a person who knows a little theology. LOL :)=^..^=


26 posted on 12/17/2011 3:31:12 AM PST by Biggirl ("Jesus talked to us as individuals"-Jim Vicevich/Thanks JimV!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: RobbyS

RobbyS,
you’ve brought up one of the most important points here, the one, as another put it, that gets all the aging hippies’ codwallopers in a bunch. The old phrase: Lex orandi, lex credendi, lex vivendi. As we pray, so we believe. As we believe, so we live. The changes to the translation of the Novus Ordo reflect a more accurate, more reverent, more Catholic statement of belief. The fourth grade terminology of the previous translation, whatever the motives, couldn’t convey as well. When the language used at Mass does not give reverence where it is due, this is likely to encourage people to hold less reverence during Mass, and where it is being held. Language matters, and whatever the genuine motive, the outcome, these last forty years, in part, of reduced care for where they are, in the presence of the Lord, and what they are doing, have hurt people, whether they recognize it or not. At the very least, the changes put us on par with the rest of the world in use of language.

One of the places I have been for Mass has a monsignor who is very advanced in years. Where he had previously spent probably forty or so of his years saying the Novus Ordo to the point of complete comfort with it, he now uses the new Roman Missal, paying greater attention to every word. While he isn’t one of those who had the propensity to, um, “improvise,” he’s making sure he does the red and says the black, probably more than in years past. This is a Good Thing, for him, and for his parish, and for the folks attending periodically there, such as myself.

I am in complete agreement with those who would like to see this as a first step, on a road to greater reverence and tradition in general Catholic life, whether that means Mass eventually returning to the Traditional Latin Mass (my stated preference), or a vernacular version of same. This first step is one I didn’t think I’d live to see. The modernist crowd WILL LOSE, if for no other reason than the FACT that there ARE eternal Truths, much to their dismay. And while this broad brush may not cover all in the category of displeasure over the third translation, I say, good, if they don’t like it. They’ll get used to it, and hopefully, one day, see why they were wrong, and realize the errors of their ways.


27 posted on 12/17/2011 4:27:39 AM PST by sayuncledave (et Verbum caro factum est (And the Word was made flesh))
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies]

To: Salvation

I think most of the disciples would have said “cup” rather than “chalice.” Especially the one on whom the Church was built.
Pretty sure Jesus would not have cared then and does not now, what you call it, as long as you get the ox out of the ditch.


28 posted on 12/17/2011 5:13:19 AM PST by Lady Lucky
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: RobbyS
The reason is that words have meaning. The first meaning of chalice is, of course, cup, from the Latin “calix.” But during the middle ages, it acquired a special meaning: a cup for the Eucharistic wine. In other words, in using “cup” with the general meaning, the translators ignored the special meaning. Not just “a” cup, but a cup used as a sacred vessel. When a priest is ordained, he is given his own chalice. This is a symbol of his office. It is sacred, and therefore normally made of precious metals.

Exactly. The liberals might use 'mug', or Dixie cup. What's the difference, eh?

29 posted on 12/17/2011 5:34:26 AM PST by MarkBsnr (I would not believe in the Gospel, if the authority of the Catholic Church did not move me to do so.)
[ Post Reply | Private Reply | To 21 | View Replies]

To: Mad Dawg
If the priests are so attached to the old text that they cannot pray with the new, they’re too attached to the text and not attached enough to prayer.

You're just saying this because it's true.

30 posted on 12/17/2011 5:35:19 AM PST by MarkBsnr (I would not believe in the Gospel, if the authority of the Catholic Church did not move me to do so.)
[ Post Reply | Private Reply | To 25 | View Replies]

To: cloudmountain
Life is TOO SHORT to sweat the small stuff.

Both too short, and too long, if you get my drift.

I wasn't upset about the old version, and I'm not upset about the new. Also not upset about Spanish (Spain-type, Mexican, or South American) or Vietnamese, or anything at all, really.

That said, I like the vocabulary of the new translation. It Pays to Enrich Your Word Power, and free SAT review is not to be sneezed at.

31 posted on 12/17/2011 6:43:05 AM PST by Tax-chick (Just let the people vote.)
[ Post Reply | Private Reply | To 13 | View Replies]

To: Salvation

Christ gave us the sacrament of Communion at The Last Supper, a humble repast above a modest inn and a simple meal of bread and wine. You mean to tell me HE would have had something as expensive looking at what is in that photo?


32 posted on 12/17/2011 7:16:28 AM PST by jmacusa (Political correctness is cultural Marxism. I'm not a Marxist.)
[ Post Reply | Private Reply | To 20 | View Replies]

To: sayuncledave

Truer words could not be better said.

The one really big test to come will be come Christmas Eve/Christmas Day when the Catholics who are better known as the “C,E,A, and P” Catholics who come at best a few times a year will either notice the change for the better and return or be caught a bit on the “flat-footed side” of NOT being prepared. Time will tell.


33 posted on 12/17/2011 7:18:43 AM PST by Biggirl ("Jesus talked to us as individuals"-Jim Vicevich/Thanks JimV!)
[ Post Reply | Private Reply | To 27 | View Replies]

To: sayuncledave

“I am in complete agreement with those who would like to see this as a first step, on a road to greater reverence and tradition in general Catholic life, whether that means Mass eventually returning to the Traditional Latin Mass (my stated preference), or a vernacular version of same. This first step is one I didn’t think I’d live to see. The modernist crowd WILL LOSE, if for no other reason than the FACT that there ARE eternal Truths, much to their dismay. And while this broad brush may not cover all in the category of displeasure over the third translation, I say, good, if they don’t like it. They’ll get used to it, and hopefully, one day, see why they were wrong, and realize the errors of their ways.”

We can only HOPE and PRAY that what you said in the end of your posting will come to past in the course of time.


34 posted on 12/17/2011 7:21:38 AM PST by Biggirl ("Jesus talked to us as individuals"-Jim Vicevich/Thanks JimV!)
[ Post Reply | Private Reply | To 27 | View Replies]

To: jmacusa

If the last Supper was a Passover meal it wouldn’t have been just bread and wine, would it?


35 posted on 12/17/2011 8:49:16 AM PST by Mad Dawg (Jesus, I trust in you.)
[ Post Reply | Private Reply | To 32 | View Replies]

To: Mad Dawg

As A Catholic of the ‘’old school’’ this is how it was always explained to me. The bread and wine representing the body and blood of Christ. These were after all simple, rather poor Hebrew men of the 1st.AD. Perhaps in reality maybe a fish or two, some dates and other fruits common to that time and place.


36 posted on 12/17/2011 8:57:43 AM PST by jmacusa (Political correctness is cultural Marxism. I'm not a Marxist.)
[ Post Reply | Private Reply | To 35 | View Replies]

To: jmacusa; Mad Dawg

Jesus and the Apostles were guests of someone for the Passover meal (which includes a whole roast lamb and several cups of wine, among other fixed menu items). Surely the householder would have brought out his family’s best Seder setting. It might have been very nice - the good inherited silver - or might have been basic, if the family had fallen on hard times and pawned the good stuff.

However, the fact that the person owned a house with “a large upper room, well-furnished,” as the Gospel says, suggests the former more than the latter. Although Jesus lived as a mendicant during his public ministry, he was a guest of the well-off numerous times; he was provided for “out of their own resources” by various women of Galilee; and the Apostles had their own funds (carried by Judas Iscariot).

In summary, although it’s fine for us to have our own images of Jesus’s material circumstances and other aspects of His earthly life, those images ought to be consistent with the texts of the Gospels.


37 posted on 12/17/2011 9:12:06 AM PST by Tax-chick (Just let the people vote.)
[ Post Reply | Private Reply | To 36 | View Replies]

To: jmacusa

well, the synoptics present it as a Seder, FWIW.


38 posted on 12/17/2011 10:00:58 AM PST by Mad Dawg (Jesus, I trust in you.)
[ Post Reply | Private Reply | To 36 | View Replies]

To: Mad Dawg

Amen to your post. The new presidential prayers (Priest’s prayers) are so reverent, so prayerful.


39 posted on 12/17/2011 11:30:33 AM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 25 | View Replies]

To: sayuncledave

**Lex orandi, lex credendi, lex vivendi. As we pray, so we believe. As we believe, so we live.**

So right. And some of these disagreeing priests are showing their true colors. LOL!


40 posted on 12/17/2011 11:35:03 AM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 27 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-57 next last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson