Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Brian Kopp DPM

Some people just don’t get it.

The English word rapture does not appear in any of the current English translations of the Bible. If you are wondering where the English term originates from, it is an Old English word that was used in literature (including some Charles Dickens novels) that refers to being carried away.


47 posted on 09/25/2013 9:46:28 PM PDT by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 46 | View Replies ]


To: Salvation

Does your tagline mean that it is possible for the mainstream media to get something CORRECT when they write about the Pope?

Or does that like this latest round of crazy pronouncements remain impossible?


48 posted on 09/25/2013 10:03:57 PM PDT by ChinaGotTheGoodsOnClinton (Go Egypt on 0bama)
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies ]

To: Salvation
Some people just don’t get it.

The English word rapture does not appear in any of the current English translations of the Bible

Therefore it does not exist?

The English word Pope doesn not appear in current English translations of the Bible, so it is not a valid title using the above "logic"?

105 posted on 09/26/2013 8:20:36 AM PDT by Syncro ("So?" - -Andrew Breitbart --The King of All Media RIP Feb 1, 1969 – Mar 1, 2012)
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies ]

To: Salvation
The English word rapture does not appear in any of the current English translations of the Bible.

You quite right about that. In my Bible, the term is "caught up."

108 posted on 09/26/2013 8:25:49 AM PDT by kevao (Biblical Jesus: Give your money to the poor. Socialist Jesus: Give your neighbor's money to the poor)
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies ]

To: Salvation; Brian Kopp DPM; Alamo-Girl; smvoice
>> If you are wondering where the English term originates from, it is an Old English word that was used in literature (including some Charles Dickens novels) that refers to being carried away.<<

Old English ey? Let’s see where it really comes from.

1 Thessalonians 4:17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

harpagēsometha ἁρπαγησόμεθα will be caught away [http://biblehub.com/interlinear/1_thessalonians/4-17.htm]

The root word is harpazó: to seize, catch up, snatch away [http://biblesuite.com/strongs/greek/726.htm]

Guise what the Catholics translated that word in Latin to?

The Latin Vulgate translates the Greek ἁρπαγησόμεθα as rapiemur,[16] from the verb rapio meaning "to catch up" or "take away".

1 Thessalonians 4:17. deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemur cum illis in nubibus obviam Domino in aera et sic semper cum Domino erimus (Latin Vulgate).

Thus from “rapiemur” we get the English word rapture.

So it’s actually the RCC that gave us the word rapture. Isn't that interesting?

Often it’s better to study before posting.

175 posted on 09/26/2013 6:17:56 PM PDT by CynicalBear (For I decided to know nothing among you except Jesus Christ)
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson