Posted on 10/29/2023 6:18:31 PM PDT by Roman_War_Criminal
“What narrative”
Changing the word pale to the word green in order to imply that the hamass holes are the horsemen .... out in the zone ...
He didn’t change it.
The passage in question (Revelation6:8) in the Greek.
https://biblehub.com/greek/5515.htm
The word is *chloros*, which is indeed *green*.
“He didn’t change it.”
So he .... corrected it ?
right ... such hubris
I wouldn’t assign too much meaning to it or assume too much about it. If I thought it would be fun to speculate on I might do that, but given the subject matter it seems more like a head game I’d be playing with myself.
a pale horse
5515. χλωρός chlōrŏs, khlo-ros´; from the same as 5514; greenish, i.e. verdant, dun-colored:—green, pale.
Did you look up the Greek?
Chloros, as in *Chlorophyll*, which is the GREEN substance in plants that gives them their color.
So they guys who put together the KJV missed that ...?
Because they didn't have a little greek-english dictionary that you have?
What else did they miss ?
Have you ever studied the guys who did that work ?
The methods the used ?
It is worth the effort.
Some of the greatest minds who ever lived , fluent in dozens of languages .... and yet some guys with 2 semesters of greek are going to “correct” them.
Look .... I believe the horsemen are riding.
conquering, and to conquer. .... we see that ..
to take peace from the earth ....we see that ..
a measure of wheat for a penny ... we are beginning to see this..
death and hell followed with him... when we begin to see this .. it will be a bit more than hamass holes hiding in tunnels.
If the horsemen are not riding ... this a good preview ..
My problem is with people who won't just read the text and believe what it says. Once you open the door ... and say .”this is what it really means” ... then where do you stop?
1 cor 1-18 is a good example ..
the KJV says “are saved”
the new versions say “are being saved”
I are saved ...passed from death unto life.
Are you saved? or are you “being”saved?
They want to kill Christians and Jews. They are like a disease which spreads, pestilence, violence, etc all rolled up in one satanic religion.
Since you are having a difficult time with “green”—what color is “pale” ?
Since you are having a difficult time with “green”—what color is “pale” ?
“A whiter shade?”
However, since white is already mentioned, it is not white.
“what color is “pale””
not green .....
see the difference ...
p.. a .. l..e
g ..r...e .. e... n
That’s not an answer, and you know it.
And this isn’t a new take prompted by the flag. I have heard this many times over the years.
Doesn’t matter what they decided to translate the English as.
You’ve been given the word in Greek, which is clearly *green*.
Deny it all you want, try to rationalize it away, but you cannot change the meaning of a word in another language.
Good point.
We think of pale as a sort of white, but you are correct.
Then there is the Greek to consider. Chloros = green.
I suppose some translators, since there is no such thing as a green horse, figured it meant something different, like pale and translated it as something they thought was more realistic.
You never answered my question ... where do we stop.
1 cor 1-18
are saved .... are being saved ?
Which one is correct?
My pleasure.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.