Maybe it was better in Dutch. Sometimes translation can change the idea. "How it could have happened" may have been meant as "What lessons we may learn" or similiar, in a non-judgemental way.
Could be. It's hard for me to give the EU the benefit of the doubt.
Maybe he's backpeddling and he'll think twice before he opens his pie-hole next time.
You're a nice guy ...but come on what are the odds that some arrogant appeasing a$$hole could resist the implication the Russians brought it upon themselves.
That comment is a natural for a leftist...wait till the NYT reports on the whole hostage crisis..bet you a $ to a donut it's in the second paragraph.