Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: annalex
My dad is back in the hospital. [JimRob update at 242]
Jim still needs our prayers. Thread 2
Prayer thread for Salvation's recovery
Pray for Ukraine
Prayer thread for Fidelis' recovery
Update on Jim Robinson's health issues
4 posted on 05/07/2024 3:52:47 AM PDT by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]


To: annalex
John
 English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
 John 16
5But I told you not these things from the beginning, because I was with you. And now I go to him that sent me, and none of you asketh me: Whither goest thou? Hæc autem vobis ab initio non dixi, quia vobiscum eram. Et nunc vado ad eum qui misit me ; et nemo ex vobis interrogat me : Quo vadis ?νυν δε υπαγω προς τον πεμψαντα με και ουδεις εξ υμων ερωτα με που υπαγεις
6But because I have spoken these things to you, sorrow hath filled your heart. sed quia hæc locutus sum vobis, tristitia implevit cor vestrum.αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
7But I tell you the truth: it is expedient to you that I go: for if I go not, the Paraclete will not come to you; but if I go, I will send him to you. Sed ego veritatem dico vobis : expedit vobis ut ego vadam : si enim non abiero, Paraclitus non veniet ad vos ; si autem abiero, mittam eum ad vos.αλλ εγω την αληθειαν λεγω υμιν συμφερει υμιν ινα εγω απελθω εαν γαρ εγω μη απελθω ο παρακλητος ουκ ελευσεται προς υμας εαν δε πορευθω πεμψω αυτον προς υμας
8And when he is come, he will convince the world of sin, and of justice, and of judgment. Et cum venerit ille, arguet mundum de peccato, et de justitia, et de judicio.και ελθων εκεινος ελεγξει τον κοσμον περι αμαρτιας και περι δικαιοσυνης και περι κρισεως
9Of sin: because they believed not in me. De peccato quidem, quia non crediderunt in me.περι αμαρτιας μεν οτι ου πιστευουσιν εις εμε
10And of justice: because I go to the Father; and you shall see me no longer. De justitia vero, quia ad Patrem vado, et jam non videbitis me.περι δικαιοσυνης δε οτι προς τον πατερα μου υπαγω και ουκετι θεωρειτε με
11And of judgment: because the prince of this world is already judged. De judicio autem, quia princeps hujus mundi jam judicatus est.περι δε κρισεως οτι ο αρχων του κοσμου τουτου κεκριται

(*) The translations start Verse 5 one sentence sooner than the original.

5 posted on 05/07/2024 3:57:55 AM PDT by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson