Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Salvation
Mark
  English: Douay-Rheims Latin: Vulgata Clementina Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
  Mark 7
1 AND there assembled together unto him the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem. Et conveniunt ad eum pharisæi, et quidam de scribis, venientes ab Jerosolymis. και συναγονται προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες απο ιεροσολυμων
2 And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault. Et cum vidissent quosdam ex discipulis ejus communibus manibus, id est non lotis, manducare panes, vituperaverunt. και ιδοντες τινας των μαθητων αυτου κοιναις χερσιν τουτ εστιν ανιπτοις εσθιοντας αρτους εμεμψαντο
3 For the Pharisees, and all the Jews eat not without often washing their hands, holding the tradition of the ancients: Pharisæi enim, et omnes Judæi, nisi crebro laverint manus, non manducant, tenentes traditionem seniorum : οι γαρ φαρισαιοι και παντες οι ιουδαιοι εαν μη πυγμη νιψωνται τας χειρας ουκ εσθιουσιν κρατουντες την παραδοσιν των πρεσβυτερων
4 And when they come from the market, unless they be washed, they eat not: and many other things there are that have been delivered to them to observe, the washings of cups and of pots, and of brazen vessels, and of beds. et a foro nisi baptizentur, non comedunt : et alia multa sunt, quæ tradita sunt illis servare, baptismata calicum, et urceorum, et æramentorum, et lectorum : και απο αγορας εαν μη βαπτισωνται ουκ εσθιουσιν και αλλα πολλα εστιν α παρελαβον κρατειν βαπτισμους ποτηριων και ξεστων και χαλκιων και κλινων
5 And the Pharisees and scribes asked him: Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but they eat bread with common hands? et interrogabant eum pharisæi et scribæ : Quare discipuli tui non ambulant juxta traditionem seniorum, sed communibus manibus manducant panem ? επειτα επερωτωσιν αυτον οι φαρισαιοι και οι γραμματεις δια τι οι μαθηται σου ου περιπατουσιν κατα την παραδοσιν των πρεσβυτερων αλλα ανιπτοις χερσιν εσθιουσιν τον αρτον
6 But he answering, said to them: Well did Isaias prophesy of you hypocrites, as it is written: This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. At ille respondens, dixit eis : Bene prophetavit Isaias de vobis hypocritis, sicut scriptum est : Populus hic labiis me honorat, cor autem eorum longe est a me : ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις οτι καλως προεφητευσεν ησαιας περι υμων των υποκριτων ως γεγραπται ουτος ο λαος τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου
7 And in vain to they worship me, teaching doctrines and precepts of men. in vanum autem me colunt, docentes doctrinas, et præcepta hominum. ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
8 For leaving the commandment of God, you hold the tradition of men, the washing of pots and of cups: and many other things you do like to these. Relinquentes enim mandatum Dei, tenetis traditionem hominum, baptismata urceorum et calicum : et alia similia his facitis multa. αφεντες γαρ την εντολην του θεου κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
9 And he said to them: Well do you make void the commandment of God, that you may keep your own tradition. Et dicebat illis : Bene irritum facitis præceptum Dei, ut traditionem vestram servetis. και ελεγεν αυτοις καλως αθετειτε την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε
10 For Moses said: Honor thy father and thy mother; and He that shall curse father or mother, dying let him die. Moyses enim dixit : Honora patrem tuum, et matrem tuam. Et : Qui maledixerit patri, vel matri, morte moriatur. μωσης γαρ ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
11 But you say: If a man shall say to his father or mother, Corban, (which is a gift,) whatsoever is from me, shall profit thee. Vos autem dicitis : Si dixerit homo patri, aut matri, Corban (quod est donum) quodcumque ex me, tibi profuerit : υμεις δε λεγετε εαν ειπη ανθρωπος τω πατρι η τη μητρι κορβαν ο εστιν δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης
12 And further you suffer him not to do any thing for his father or mother, et ultra non dimittitis eum quidquam facere patri suo, aut matri, και ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
13 Making void the word of God by your own tradition, which you have given forth. And many other such like things you do. rescindentes verbum Dei per traditionem vestram, quam tradidistis : et similia hujusmodi multa facitis. ακυρουντες τον λογον του θεου τη παραδοσει υμων η παρεδωκατε και παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε

8 posted on 02/12/2019 5:23:27 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: annalex
1. Then came together unto him the Pharisees, and certain of the Scribes, which came from Jerusalem.
2. And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
3. For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands off, eat not, holding the tradition of the elders.
4. And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
5. Then the Pharisees and Scribes asked him, Why walk not you disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
6. He answered and said unto them, Well has Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honor me with their lips, but their heart is far from me.
7. However in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
8. For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things you do.
9. And he said unto them, Full well you reject the commandment of God, that you may keep your own tradition.
10. For Moses said, Honor your father and your mother; and, Whoever curse father or mother, let him die the death:
11. But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever you might be profited by me; he shall be free.
12. And you suffer him no more to do ought for his father or his mother;
13. Making the word of God of none effect through your tradition, which you have deliverd: and many such like things do you.

BEDE; The people of the land of Gennesareth, who seem to be unlearned men, not only come themselves, but also bring their sick to the Lord, that they may but succeed in touching the hem of His garment. But the Pharisees and Scribes, who ought to have been the teachers of the people, run together to the Lord, not to seek for healing but to move captions questions; wherefore it ms said, Then there came together to him the Pharisees and certain of the Scribes, coming from Jerusalem; and when they saw some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault.

THEOPHYL. For the disciples of the Lord, who were taught only the practice of virtue, used to eat in a simple way, without washing their hands; but the Pharisees, wishing to find an occasion of blame against them, took it up; they did not indeed, blame them as transgressors of the law, but for transgressing the traditions of the elders.

Wherefore it goes on: For the Pharisees and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

BEDE; For taking the spiritual words of the Prophets in a carnal sense, they observed, by washing the body alone, commandments which concerned the chastening of the heart and deeds, saying, Wash you, make you clean; and again, Be you clean that bear the vessels of the Lord. It is therefore a superstitious human tradition, that men who are clean already, should wash oftener because they eat bread, and that they should not eat on leaving the market, without washing. But it is necessary for those who desire to partake of the bread which comes down from heaven, often to cleanse their evil deeds by alms, by tears, and the other fruits of righteousness. It is also necessary for a man to wash thoroughly away the pollutions which he has contracted from the cares of temporal business, by being afterwards intent on good thoughts and works. In vain, however, do the Jews wash their hands, and cleanse themselves after the market, so long as they refuse to be washed in the font of the Savior; in vain do they observe the washing of their vessels, who neglect to wash away the filthy sins of their bodies and of their hearts.

It goes on: Then the Scribes and Pharisees asked him, Why walk not your disciples after the tradition of the elder's, but eat bread with common hands?

JEROME; Wonderful is the folly of the Pharisees and Scribes; they accuse the Son of God, because He keeps not the traditions and precepts of men. But common is here put for unclean; for the people of the Jews, boasting that they were the portion of God, called those meats common, which all made use of.

PSEUDO-JEROME; He beats back the vain words of the Pharisees with His arguments, as men drive back dogs with weapons, by interpreting Moses and Isaiah, that we too by the word of Scripture may conquer the heretics, who oppose us; wherefore it goes on: Well has Esaias prophesied of you hypocrites; as it is written, This people honors me with their lips, but their heart is far from me.

PSEUD-CHRYS. For since they unjustly accused the disciples not of transgressing the law, but the commands of the elders, He sharply confounds them, calling them hypocrites, as looking with reverence upon what was not worthy of it. He adds, however, the words of Isaiah the prophet, as spoken of them; as though He would say, As those men, of whom it is said, that they honor God with their lips, whilst their heart is far from him, in vain pretend to observe the dictates of piety, whilst they honor the doctrines of men, so you also neglect your soul, of which you should take care, and blame those who live justly.

PSEUDO-JEROME; But Pharisaical tradition, as to tables and vessels, is to be cut off, and cast away. For they often make the commands of God yield to the traditions of men; wherefore it continues, For laying aside the commandments of God, you hold to the traditions of men, as the washing of pots and cups.

PSEUD-CHRYS. Moreover, to convict them of neglecting the reverence due to God, for the sake of the tradition of the elders which was opposed to the Holy Scriptures. He subjoins, For Moses said, Honor your father and your mother; and Whoever curse father or mother, let him die the death.

BEDE; The sense of the word honor in Scripture us not so much the saluting and paying court to men, as alms-giving, and bestowing gifts; honor, says the Apostle, widows who are widows indeed.

PSEUD-CHRYS. Notwithstanding the existence of such a divine law, and the threats against such as break it, you lightly transgress the commandments of God, observing the traditions of the Elders. Wherefore there follows, But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever you might be profited by me; understand, he will be freed from the observation of the foregoing command.

Wherefore it continues, And you suffer him no more to do ought for his father or his mother.

THEOPHYL. For the Pharisees, wishing to devour the offerings, instructed sons, when their parents asked for some of their property, to answer them, what you have asked of us is corban, that is, a gift, I have already offered it up to the Lord; thus the parents would not require it, as being offered up to the Lord, (and in that way profitable for their own salvation). Thus they deceived the sons into neglecting their parents, whilst they themselves devoured the offerings; with this therefore the Lord reproaches them, as transgressing the law of God for the sake of gain.

Wherefore it goes on, Making the word of God of none effect through your traditions, which you have delivered: and many such like things do you; transgressing, that is, the commands of God, that you may observe the traditions of men.

PSEUD-CHRYS. Or else it may he said, that the Pharisees taught young persons, that if a man offered a gift in expiation of the injury done to his father or mother, he was free from sin, as having given to God the gifts which are owed to a parent; and in saying this, they did not allow parents to be honored.

BEDE; The passage may in a few words have this sense, Every gift which I have to make, will go to do you good; for you compel children, it is meant, to say to their parents, that gift which I was going to offer to God, I expend on feeding you, and does you good, oh father and mother, speaking this ironically. Thus they would be afraid to accept what had been given into the hands of God, and might prefer a life of poverty to living on consecrated property.

PSEUDO-JEROME; Mystically, again, the disciples eating with unwashed hands signifies the future fellowship of the Gentiles with the Apostles. The cleansing and washing of the Pharisees is barren; but the fellowship of the Apostles, though without washing, has stretched out its branches as far as the sea.

Catena Aurea Mark 7
9 posted on 02/12/2019 5:24:06 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson