I have to agree. The old guy singing it, the hand gesturespriceless! And the song has innuendo, but not so bad that the little kids would understand. I can read Italian but those lyrics are written in Neapolitan dialect, which I can't make out, except for the part where he switches from English to Neapolitan to say the racy part:
You better marry a fireman hell come and go,"Go and come, he's always got the hose in his hand" LOL!
Go and come semprs la pompa a mano tiene...
Oh, Ma-ma, oh get that man for me!
Oh, Ma-ma, how happy I would be;
Tra, la, la, and cheery-beery be
If I ever marry it's the butcher boy for me!
I wonder what he had in his hand?! Lol...
Remember, Eh, Cumpari? That one was really hard to follow! 🎶🎹🎷🎸🎺🎻🎤 bee dee-dee-dee, dee-dee-dee!😀