Back before the Internet I thought Chinese and Japanese used the exact same ideographs. Now thanks to the 'Net I have learned that Japanese mixes the Chinese characters (Kanji) with two native syllabaries: Hiragana for Japanese particles and Katakana for transliteration. I can now instantly identify a page in Japanese!
A verse from Proverbs in Armenian:
ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ
Okay, dangus. I'll stop bothering you now. But I wanted you to see the Armenian script too (though you've probably seen it a zillion times already).