I was raised pretty much by my Scottish granny, now I am a terrible speller, eg. is it grey or gray. ive also used colloquilisms such as “no worries” and “grab a pint” before they were cool. It does worry my mates when i am a bit in the cups, when I say something like “och, Ah dinnae ken!”
My Scottish colleague told me of an episode of an afternoon ladies’ variety show he saw on the Beeb.
Now, to understand this gaffe, you have to know that a certain Britishism means something slightly geographically different than the American equivalent.
Anyway, Nigel and Fanny were the hosts of the show. For their last segment, a doughnut chef came on and showed them how to make doughnuts in the deep fryer. Fanny had the knack of making them perfect; Nigel, not so much.
Nigel had the honors of closing the show when time was up, so he did so thus:
“Well folks, that’s all the time we have for today. Here’s wishing you a happy tomorrow....and may all your doughnuts come out looking like Fannie’s.”
LOL
I love “no worries” - much nicer than “no problem” as a response to an apology. My other favorites are “schedule” without pronouncing the “c” - El Rushbo does this, & “sorted” as in “did you get everything sorted?” instead of “did you fix the problem?”