Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: rey
Couldn't find the great quote from Josef Pieper I was looking for, but stumbled upon this instead. It may be of interest:

One of the clearest examples of politicied language has been given by the sociologist Peter Berger, who said:

"My mother was from Italy and my father was Austrian. As a child I spent a lot of time in Italy. This was in the 1930s, when Italy was of course under Mussolini. Sometime during that period, I forget which year it was, Mussolini made a speech in which he called for a reform of the Italian language.

In modern Italian - - as in most Western languages, with the interesting exception of English -- there are two forms of address, depending on whether you are talking to an intimate or to a stranger. For example, "tu" and "usted" are used in Spanish. In modern Italian "tu" is the intimate form of address, "lei" is the formal address. "Le"> happens to be the third person [feminine singular].

I do not know the history of this, but it has been a pattern of modern Italian for, I would imagine, some two hundred years. No one paid any attention to this. Even as a child, I knew what one said in Italian. It meant nothing.

"But Mussolini made a speech in which he said that the use of "lei" is a sign of effeminacy, a degenerate way of speaking Italian. Since the purpose of the Fascist Revolution was to restore Roman virility to the Italian people, the good Fascist did not say "lei"; the good Fascist said "voi" -- from the Latin "vos" -- which is the second person plural. From that point on, everyone who used "lei" or "voi" was conscious of being engaged in a political act.

"Now, in terms of the empirical facts of the Italian language, what Mussolini said was nonsense. But the effect of that speech meant an awful lot, and it was intended to mean an awful lot. Because from that moment on, every time you said "lei" in Italy you were making an anti-Fascist gesture, consciously or unconsciously -- and people made you conscious of it if you weren't --- and every time you said "voi" you were making the linguistic equivalent of the Fascist salute.

"The "funny feeling" which we associate with generic "man" and with other instances of inclusive language is the same twinge of uneasiness that second- person "lei" would have prompted in Fascist Italy. The feeling is not a natural response but a conditioned response to the stimulus. We feel it because we have been coached to feel it. We feel it because, like rats repeatedly given a jolt of electric current when they move in a particular way, we have become aware of potential unpleasantness accompanying certain behavior. That is how a taboo works.

The Italian who used stigmatized risked Fascist anger; the English speaker who uses stigmatized "man" risks feminist wrath, but the phenomenon is identical. The converse is also applicable. As Berger says, the accommodationist Italian who said voi was giving the equivalent of a fascist salute. The accommodationist in our time who uses "inclusive language" is making a little genuflection, a curtsy, in the direction of feminism."

An insight on PC language. Every time you open your mouth, it makes you bow, or face the consequences.
7 posted on 12/26/2016 3:15:23 PM PST by Mrs. Don-o (Joy to the World, the Lord is Come. Let Earth Receive Her King!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Mrs. Don-o

I refuse to stop using “man”. A spokesman can be a male or a female; I will not say “spokesperson”. It’s stupid.


9 posted on 12/26/2016 3:36:00 PM PST by Bigg Red (To Thee, O Lord, I lift my soul. Thank you for saving our Republic.)
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson