Assuming things not in evidence because of word selection by translators is always dicey
Stretching out a canopy does not in and of itself imply anything. Allegory should never be assumed to be scientific
Of course, but it strikes me as most curious how often text written down for ancient shepherds & farmers can be read as predicting modern science.
Indeed, in the process of disputing me you admit the verse is allegorical -- allegorical of what?
Why not allegorical of a modern scientific explanation?