Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: ThanhPhero
I envy my daughter. She learns languages easily in the classroom. I could never do that. If I have no immediate need for a language I can't learn it just because I want to. I spoke VN pretty fluently in 68-70 and since the early 1980s have been very close to the local VN emigre community. I go to mass in Vietnamese. That has not kept me from losing most of the language. I got books and later got computer programs. I paid a lady to give me lessons. No good. The emigres were/are all trying to learn English and I don't have to speak VN. In one month back in Viet Nam last summer I got pretty good again. No one around me spoke English at all. When I got back I was talking to my friends like they were in the old country. Now I'm losing it again.

You know, I thought that "Thanh" looked Vietnamese.

I can't learn any language, classroom or otherwise. My ears don't catch sounds very well and my mind doesn't process aural information that quickly. Add to that the fact that spoken languages are taught inductively and there you go.

The one and only language I have ever learned is Biblical Hebrew, which is a textual language taught deductively and learned visually (letters on a page). Plus I had almost supernatural motivation to learn that one. It remains to this day my one and only language success; I haven't even been able to learn Israeli Hebrew.

There is something mysterious and incantational about liturgical languages that makes them more appealing than mere everyday conversation in another language.

59 posted on 06/07/2004 10:00:30 AM PDT by Zionist Conspirator (The eight words all "palaeos" fear most: HaShem shall be King over all the earth!)
[ Post Reply | Private Reply | To 57 | View Replies ]


To: Zionist Conspirator

I am keeping up with written Vietnamese pretty well because I write back and forth to a couple of nuns in Cam Duc. I also trade email with several other folks almost daily. That started out as quite a challenge because over there they only have INET access at INET cafes where none of the machines have Vietnamese fonts. So they write to me in Vietnamese with no marks. Each word can have a couple dozen different translations. I am getting the hang of it now and don't have to use my dictionaries so much. I write back in a proper font. One 15 y.o. girl that I email with is a fanatic about learning English so she can get rich when the VC lid shatters in a couple of years. She writes to me in English and I write back in Vietnamese.


62 posted on 06/07/2004 11:12:44 AM PDT by ThanhPhero (Ong la nguoi di hanh huong den La Vang)
[ Post Reply | Private Reply | To 59 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson