Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: ET(end tyranny)
Interesting tagline: what traslation IS it???
 
(Psalm 146:3 - Put not your trust in Princes, nor in the Son of Man, in whom there is no help.)
 
 
None of the three I've got CAPITALIZES son or prince:
 
ASV Psalms 146:3
 3.  Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
 
KJV Psalms 146:3
 3.  Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Where THIS one appears to be a better understood translation...
 
NIV Psalms 146:3
 3.  Do not put your trust in princes, in mortal men, who cannot save.
 
 

52 posted on 12/19/2004 8:04:36 PM PST by Elsie (Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going....)
[ Post Reply | Private Reply | To 49 | View Replies ]


To: Elsie

There are no capitals in Hebrew.

Numbers 23:19 "God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent..."


54 posted on 12/19/2004 8:11:50 PM PST by hlmencken3 ("...politics is a religion substitute for liberals and they can't stand the competition")
[ Post Reply | Private Reply | To 52 | View Replies ]

To: Elsie

There were no caps in the original. The KJV decided to add caps where ever it wanted to steer people to think a certain way. The KJV even goes so far as to render a DELIBERATE mis-translation. tsk tsk


58 posted on 12/19/2004 8:19:58 PM PST by ET(end tyranny) (Psalm 146:3 - Put not your trust in Princes, nor in the Son of Man, in whom there is no help.)
[ Post Reply | Private Reply | To 52 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson