Sounds centsable.
Hmmmm...."quo" is the ablative form of "quid." The only remnants of grammatical cases in English are in the pronouns -- nominative he, objective case him (Latin would split this into dative (indirect object), accusative (direct object), and ablative (in, by, with -- some languages call this the instrumental case), and possessive his (sort of like the genitive).
Maybe what the writer is trying to say is something like "quid pro nihilo," or "something for nothing?"