Oh, I never doubted you for a minute Fred ... a good source you found.
But it does seem a very curious word to choose for the translations. You would suppose that if a follower of the religion did the translating they might have used "tribute" or even "tax".
Translations of the Qur'an, Chapter 8:
AL-ANFAL (SPOILS OF WAR, BOOTY)
Total Verses: 75
Revealed At: MADINA
Maududi's introduction
The Arabs in Asia Minor (647)
In 647 Mu'awiya burst in Cappadocia, occupied Caesarea and arrived in Phrygia. Then he withdrew with a rich booty.
The Arabs attack Carthage (647)
In 647 the Arabs attacked the Exarchate of Carthage, they took a great booty and they returned in Egypt.
http://www.maat.it/livello2-i/mediterraneo-1-i.htm
Translation of Sahih Bukhari
Translator: M. Muhsin Khan
methinks your argument re translation might be with the translator - M. Mushin Khan.
http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/