Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: BagCamAddict
"fetus" is a Latin term - the closest English translation of which is "toddler" it refers to a small child who is not yet safe to leave untended, and was used as a term of endearment. So - if we return two the original meaning it is a child up to age two or three - because the word already has that meaning.

If I or anyone else tries to redefine it at this late date is just as valid (and silly) as saying bluegill are not fish because they swim in fresh water and I want fish to only refer to salt water vertebrates. My attempt to narrowly redefine the word fish in the face of centuries of use would be ludicrous.

130 posted on 06/28/2006 8:52:30 PM PDT by MrEdd (Bad spellers of the world - UNTIE!,)
[ Post Reply | Private Reply | To 48 | View Replies ]


To: MrEdd

As I thought I made perfectly clear, by my use of quotations around the words, I was using a specific definition for that word, MY PERSONAL definition.

It's not relevant what the root of the word is. I could have just as easily used "$t#K*T" in my sentence, because I provided the definition for the word I had framed in quotation marks.

And I was not trying to redefine the word. Did I say that I was? Clearly not. So again, I wish people on this topic could read, hear, understand, and reply to, what is ACTUALLY SAID, not what they wish the person had said or hoped they might have intended to say, just to fan the flames of this debate even further. I do not understand why people can't simply have dialogue on this topic.


137 posted on 06/28/2006 9:52:06 PM PDT by BagCamAddict (Prayers for the victims - human and animal - of Katrina and Rita)
[ Post Reply | Private Reply | To 130 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson