Myself has been wondering about this new usage, but myself didn’t take the time to check it out.
English or spanish grammar?
There ain't no such thing as grammar no more. At least not where I live.
I am so tired of hearing people say "so' in" for "something" or "bu' in" for "button". It's hard to describe how they really say it.
Rule: Don't end a sentence with a preposition!
Ignorant of grammar these candidates are. When once you turn to sloppy language, forever will it control your destiny.
Yes I know that is how many of the residents of that country pronounce it, but no one expects them to pronounce "Kansas City" the way we do. It was a ridiculous affectation.
BJ is always saying things like “Don’t pick on Hillary and I” or “Vote for Hillary and I,” ad nauseum. “Myself” might be better. But, heck, I’m not listening, anyway.
The one that’s also crazy is “themself.” People who use “them” to describe a person whose gender is unknown go around calling it “them.” Then, because it’s a singular person, they can’t call it “themselves,” so they make up a word - “themself.”
*Now I want to thank you falettinmebe mice elf agin.*
I take it as a sign of the same thing.
On the other hand, the use of correct grammar, especially in difficult constructions, is a sign of intelligence, strong education, attention to detail, and the ability to get things right.
As a matter of fact, I noticed, in one of Barak Obama's TV speeches, that he correctly placed different pronouns in the objective case in constructions that many on TV generally and sloppily use the subjective case. Something like: "It means the same thing to her and me. Obama got it right. I was impressed.
When I hear someone say something like "It means the same thing to she and I" or "to her and I--or some such--I automatically think dolt. The person may have other redeemable qualities, but bad grammar suggests sloppiness, ignorance, or unintelligence.