The Latin term for Easter is Pascha showing straight away that your blog article is wrong.
Secondly, you don't even seem to realise that the term Easter isn't set by the Church, rather
The historical record of Eostre is incredibly small: a single reference written by a Christian monk named Bede, writing after the supposed worship of Eostre has already vanished from England. he comments that the word Easter, in English, comes from Eostre, or perhaps from Eostremounth, the mouth in which Easter occursBede doesn't know anyone who worships Eostre, and no worshiper of Eostre has left any records of her at all. There is no mention of a specific holiday for Eostre, and no mention of rabbits or eggs. Most of the claims equating Eostre and Easter, therefore, are entirely made up. The only potential connection is the word Easter and the name Eostre, an issue that only exists in Germanic languages. In Romantic languages, the word for Easter is based on Pesach, the Hebrew word for Passover, which Jesus was celebrating at the time of his execution. And the Romantic language speakers have been celebrating Easter far longer than the English.
I would strongly advise that you do some research before publishing incorrect information like this
The fact that I asked my former Lutheran pastor about the origin of the use of Easter v. original Passover & the fact that he confirmed for me that what I had researched was true is ALL THE PROOF I need.