Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: John Leland 1789
John Leland 1789: "Clark... were stuck on the Alexandrian line of Greek manuscripts... The KJB rendering is correct."

{sigh}, I'll try again, trying to be clearer:

In every ancient text, whether "Antiochean" or "Alexandrian", the word used in 1 Timothy 6:20 is the same Greek word, transliterated as "gnosis" and translated by King James itself in 28 places as "knowledge".

In only one place, 1 Timothy 6:20, does King James translate "gnosis" as "science" and that is obviously incorrect.

In no sense does the Greek word "gnosis" mean "science".
As Clarke's Commentary explained in detail, "gnosis" in these contexts meant falsely inspired "knowledge" of Hebrew scriptures.

And that's what we're talking about here, not some ancient version of modern science.

By the way, what you are calling "Antiochan line of manuscripts" (post 138), should be spelled "Antiochean", and are better known as the Byzantine text type.
They consist of about 372 complete or nearly complete ancient manuscripts.

While no two ancient texts are identical, word for word, generally the differences are quite small, and in very few cases effect our understandings of original gospel teachings.

And according to this site, there is zero difference in ancient texts, whether Antiochean (Byzantine) or Alexandrian, in 1 Timothy 6:20.

Again, the problem here is that after 28 correct translations of the word "gnosis", King James mistranslated it in 1 Timothy 6:20 as "science".

141 posted on 09/16/2011 12:52:54 PM PDT by BroJoeK (a little historical perspective....)
[ Post Reply | Private Reply | To 140 | View Replies ]


To: BroJoeK
Problems include:

(1)the KJB translators (check out their qualifications) were more qualified to translate the word gnosis than any English translation committee since their day; they knew what they were doing.

(2) They not only knew more about the Greek word gnosis than any English Bible translation committee since their day, they were led of God to translate it that way.

(3) The need for "consistent translating" --- that is translating the same Greek word with the same English word each time is ridiculous. No literature translation is done in that way. How boring language in general would be if translation was always done that way.

(4) The English word "science" is one legitimate translation of the Greek word gnosis. To spout out that gnosis must always be translated as "knowledge," and NEVER as "science" is . . . well let's just say from an understanding of Greek pathetically inferior to that of the KJB Translators.

(Sigh) The reason for the Holy Spirit leading the KJB Translators to choose the word "science" for the Greek word gnosis is the Holy Spirit's knowledge that from that latter 1800s to the 21st century, the false knowledge that Satan and his wicked dupes would use to corrupt the word of God and destroy men's faith in God's word in these last days would be false scientific knowledge ------ "science falsely so called".

142 posted on 09/18/2011 7:51:14 PM PDT by John Leland 1789
[ Post Reply | Private Reply | To 141 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson