Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: WildHighlander57

Molon Labe was my first thought as I read the headline. I wonder how you say that in Ukranian?


42 posted on 03/21/2014 4:26:40 AM PDT by Rockhound (My dog ate my tagline)
[ Post Reply | Private Reply | To 40 | View Replies ]


To: Rockhound
Come and take them doesn't quite translate, but, Приходьте і отримаєте їх is 'Come and get them'.

Приходьте і отримаєте їх!

45 posted on 03/21/2014 4:33:02 AM PDT by Lazamataz (Early 2009 to 7/21/2013 - RIP my little girl Cathy. You were the best cat ever. You will be missed.)
[ Post Reply | Private Reply | To 42 | View Replies ]

To: Rockhound
"Городским лесопарком хрустальные люстры" Its roughly the same thing...Lots of consonants... Molon Labe doesn't make the trip...But the English translation to a Slavic language works a little better... "Come and take them!"
102 posted on 03/21/2014 1:23:59 PM PDT by stevie_d_64 (It's not the color of one's skin that offends people...it's how thin it is.)
[ Post Reply | Private Reply | To 42 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson