Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Leifur
Grapevines? In Iceland?

Isn't there a more appropriate metaphor for "rumor mill" in such a northerly country?

4 posted on 06/17/2014 5:13:03 PM PDT by who_would_fardels_bear
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: who_would_fardels_bear

Well, it would be in icelandic: Orðið á götunni, which would be translated as ,,the word on the street”. Other could be: Gróa á Leiti, which is a reference to a fictional caracter that spread rumors, but Gróa can be understood as something course. But as it is an english language paper (probably the only state supported such paper in the country, as it is pretty much paid for through the tourism office) in the country, which is a sad thing as it is VERY leftwing in its discussions, but using an english epitheth for it is then quite understandable.


22 posted on 06/22/2014 3:51:09 PM PDT by Leifur
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson