My source saw it on a dark web site.
Probably false, but I wouldn’t *quite* put it past Merkel.
Here’s what I found:
No idea of the source’s veracity, or track record, and I although I can puzzle out some of it, don’t really read Dutch.
Tanks en scherpschutters in Dresden: Welkom in Merkel´s nieuwe Duitsland!
(Eng.) Tanks and shapshooters in Dresden: Welcome to Merkels new Germany
Geplaatst op 1 oktober 2016 door E.J. Bron
screenshot_60
(Door: Michael Mannheimer)
Impressies van 1 oktober 2016 in Dresden voorbereiding op de Dag van de Duitse Eenheid op 3 oktober. Zonder commentaar.
(ENG) Pictures (impressions) from oct 1st in Dresden. Preperations on the day of German Unity, oct 3rd. Without commentary.
screenshot_61
screenshot_62
screenshot_63Bron:
https://michael-mannheimer.net
Door: Michael Mannheimer
Beoordeel dit:
Looks like Dutch.
The German text from the link 1 October showing the picture of the German panzer / tank on the city street! with a quick not perfect translation:
Das ist das neue Deutschland Merkels [This is Merkel’s new Germany]
Willkommen in der DDR2.0 [welcome to the second DDR (East Germany)]
Wann hat es dies je gegeben, dass sich deutscher Bundeskanzler mit der Armee gegen sein Volk abschirmen muss?
[(I am just going to translate the idea not literally.) When has it ever happened that the German Chancellor sends the Army against its own citizens?]
Wann je hat ein deutscher Kanzler eine solche feindselige Politik gegen sein eigenes Volk betreiben wie Angela Merkel?
[when ever has a German Chancellor adopted such a hatefilled policy against her own people as Angela Merkel?]
Wann je gab es eine Zeit, in der die Medien sich so vollkommen auf die Seite der Politik geschlagen haben wie sie es bei Merkel tun?
[Whenever was there a time in which the media so fully support the side of the politicians as they do with Merkel?]
Wann je wurde das Volk von Politikern als Pack und von Medien als Nazivolk beschimpft?
[Whenever were the people called as a “Pack” by the politicians and shamed as “Nazis” by the media?]
Merkel hat das deutsche Volk gespalten wie nie zuvor.
[Merkel has divided the German people as never before.]
Sie hat gegen ihren Amtseid in geradezu krimineller Weise verstoßen wie nie ein Kanzler zuvor.
[She has violated her oath of office in a criminal way as never a Chancellor before.]
Sie hat den Schaden nicht vom Volks abgehalten, wie der Amtseid ihr auferlegt, sondern Schaden importiert.
[She has not protected the people from harm according to her oath of office, but has imported harm.]
Und sie hat den Nutzen nicht gemehrt, sondern verringert.
Unter Merkel und ihren politischen Helfershelfern sind Deutsche zu Bürgern zweiter Klasse im eigenen Land geworden.
[Under Merkel and her political helpers Germans have become second class citizens in their own country.]
Unter Merkel und ihren politischen Helfershelfern wird eine Politik der Abschaffung der Deutschen betreiben.
Daher ist deren Widerstand keine Ausländerfeindlichkeit,
sondern pure Selbstverteidigung.
***