Quebec french is not Real French
My downstairs neighbor was born and raised in France. She told me a story of encounter she once had with a waitress in Quebec in which the waitress was having trouble understanding her and let her know that she found my neighbor's French to be deficient.At that point she said to the waitress something like "*I* am the one speaking *real* French".
I had a meeting in Quebec once. The guy we were meeting with had a translator but spoke passable english.
When we were chatting he said “I have a meeting tomorrow with some Frenchmen from Paris. I hate zem, zey hate me.”
Mais oui. Neezer ees zee Cajun francais but it works for them. 😂🙌
Ask one and they will tell you the French speak improperly.
Learning Parisian French, i too find Quebec French sloppy. It’s like southern U.S. English. It’s just nasty.
Then i took lead on a team of people from Haiti. It’s like pidgin!
I have a bilingual AirCanada magazine.
Almost all its French is standard French.
A time-traveler from sixteenth century France would have far more difficulty speaking in Paris today than he would in Montréal.
It’s SO not real French that I’ve been asked (while speaking French) three times in Montreal and once in Quebec City if I am from France.
That has never happened to me (not even close) in Belgium, Switzerland, or, (duh) France.
I think the Quebeckers are so used to the sullen, hostile, mangled French spoken by their English Canadian visitors that when they meet a North American speaking half-way decent French, they just assume he must be from France.
“Quebec french is not Real French”
This is true.
Quebec, ce n`est pas moi!
There’s Parisian french.....taught in schools......spoken in France.
Quebecois speaking Canadian French is a completely different language.
Is it passable “hey-I’m-trying” French?