Skip to comments.
Seven die on plane
News24.com ^
| July 13 2002
| Sapa-AFP
Posted on 07/13/2002 9:31:18 AM PDT by knighthawk
Moscow - A flight from Paris to Tokyo was forced to make an emergency landing on Saturday in the Siberian city of Khabarovsk following the deaths of seven people on board, Interfax quoted airport officials as saying.
The plane requested to make the emergency landing in the far-eastern Russian city following the death of one passenger, but during its descent six other people fell ill and died, the officials said.
The report said the plane "has been placed in quarantine", but gave no further details.
TOPICS: News/Current Events
KEYWORDS: dead; paristokyo; plane; seven
To: MizSterious; rebdov; Nix 2; green lantern; BeOSUser; Brad's Gramma; dreadme; keri; Turk2; ...
Ping
To: knighthawk
Hi, knighthawk. There is a previous post on this and it appears that only one person died and that of a heart attack. There was a translation problem that led them to report 7 persons involved.
3
posted on
07/13/2002 9:34:07 AM PDT
by
Bahbah
To: knighthawk
Quaranteen? Well, that'd have to be the fastest spreadng/acting bug in the universe. Shame there are no more details, like what airline, total number of passengers etc.
To: knighthawk
This is weird. I was just thinking of a scenario like this the other day! Someone could easily obtain an anthrax immunization and then go on board and open an envelope of powder. On a long flight *Everyone* would be infected.
To: knighthawk
Erroneous report, based on mistranslation. See reply #5
here.Saturday, 13 July, 2002, 07:54 GMT 08:54 UK Plane in emergency landing in Russia The Russian news agency, Interfax, is reporting that a flight from Paris to Tokyo has been forced to make an emergency landing near the Siberian city of Khabarovsk. Airport officials are quoted as saying the pilot requested permission to land after a Japanese woman on board died, of a stroke. Six other people were injured during the descent. Interfax has corrected its earlier report that all seven had died; it has attributed the mistake to a faulty translation. -- BBC.
6
posted on
07/13/2002 9:36:05 AM PDT
by
dighton
To: dighton
Oh good.
To: Bahbah; dighton
Thanks for the info. This clears the whole thing.
To: knighthawk
if the six others were "injured," why is the plane in quarantine?
9
posted on
07/13/2002 9:50:20 AM PDT
by
debg
To: debg
Probably to isolate the Incident. Can't have Non-isolated Incidents running loose, can we? ;0)
To: Bahbah; Criminal Number 18F
There was a translation problem Let's see, 'one' translates from odin, 'seven' translates from sedm, 'person' translates from chelovek and 'persons' translates from lide. I'd say some news service needs to hire a new translator.
11
posted on
07/13/2002 10:22:15 AM PDT
by
SBeck
To: SBeck
Is there an equivalent in Russian for "casualties"? In the English language, the word "casualties" often leads to misunderstanding, because it means dead and/or injured but many automatically think "dead".
Of course, "casualties" is used in a military context so would not have been used here.
12
posted on
07/13/2002 10:26:36 AM PDT
by
tictoc
To: SBeck
Wow, I speak French and some German and some Spanish and Italian, but have no familiarity with oriental languages. Thnaks.
13
posted on
07/13/2002 10:33:24 AM PDT
by
Bahbah
To: dighton
Thanks for the info -- One interesting story replaced with, perhaps, a more interesting story.
If there's any good way to spot a lie, it's when the story changes in two or more ways; one change making it softer, and the others contradicting supposedly irrevelant points in the first report.
All we truly know is something happened and something now "smells" within the second story.
A propaganda coverup?
Probably.
To: tictoc
Is there an equivalent in Russian for "casualties"? In the English language, the word "casualties" often leads to misunderstanding, because it means dead and/or injured but many automatically think "dead". Of course, "casualties" is used in a military context so would not have been used here.
There are two definitions for 'casualty' in Russian and which means both injured and killed. The civilian zhertva is the singular, but loses the 'a' in plural because it is considered neuter case (There were no casualties - Zhertv ne bylo). The military definition has an adjectival form (prichastiya) and a noun both of which can only be used in plural form. Thus 'casualties' can be ranenye or poteri.
Thus endeth the Russian lesson for the day.
15
posted on
07/13/2002 1:21:55 PM PDT
by
SBeck
To: SBeck
considered neuter caseSorry, considered a neuter noun. In this instance, the accusative case.
16
posted on
07/13/2002 1:25:09 PM PDT
by
SBeck
To: SBeck
Thanks (or should I say odshim priadne?)
17
posted on
07/13/2002 1:30:40 PM PDT
by
tictoc
To: dighton
I thought they had all had the fish.
To: tictoc
Ochen' priyatno i nichego. Very good and it was nothing.
19
posted on
07/13/2002 1:48:17 PM PDT
by
SBeck
Disclaimer:
Opinions posted on Free Republic are those of the individual
posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its
management. All materials posted herein are protected by copyright law and the
exemption for fair use of copyrighted works.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson