Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: biblewonk

No, the translation is "rock" in both cases.

"Petras" is rock, feminine noun.

"Petros" is masculine form corresponding to "Petras". Simon could not be called "Petras" because he is a man; no other gradation of meaning is in the text.

God giving a new name to someone is a sign of spiritual regeneration when an important historical role is given. It is used throughout the Bible, witness Abram - Abraham, Jacob - Israel.


490 posted on 06/02/2005 7:15:45 AM PDT by annalex
[ Post Reply | Private Reply | To 487 | View Replies ]


To: annalex
No, the translation is "rock" in both cases.

"Petras" is rock, feminine noun.

"Petros" is masculine form corresponding to "Petras". Simon could not be called "Petras" because he is a man; no other gradation of meaning is in the text.

God giving a new name to someone is a sign of spiritual regeneration when an important historical role is given. It is used throughout the Bible, witness Abram - Abraham, Jacob - Israel.

Thanks again. I wish I had my concordance here. My rule of thumb is that English is pretty much all I need because the single most important rule of interpretation is "Let Scripture interpret scripture". Since there is no other scripture telling us about Peter's popehood, I don't see a popehood. Otherwise, we could have made a big thing out of "sons of thunder".

492 posted on 06/02/2005 8:12:30 AM PDT by biblewonk (Yes I think I am a bible worshipper.)
[ Post Reply | Private Reply | To 490 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson