Posted on 02/28/2007 8:47:09 AM PST by dcnd9
WHY IS IT WORTHLESS?
IT'S A TRUE ACCOUNT.
Please do not pull this worthless crap.
I haven't had a good laugh all week.
Link to article in original language:
http://www.lastampa.it/redazione/cmsSezioni/cronache/200702articoli/18527girata.asp
>>WHY IS IT WORTHLESS?
IT'S A TRUE ACCOUNT.<<
It worthless is even account is being truthfull but reading when hard the brain is in pain and stopping in one paragraph to sanity when keeping not mad.
IOW, feel free to rewrite it if you wish, but the translation is so poor that it is worthless in it's current state. Nobody's gonna read it.
... three rosaries to the day, groups of I listen, study of the Bible and of the witnesses of Josè Escrivà Maria, the founder of the Opus Goddesses ...
This is not one's usual Typso ping, but the confluence of hysteria made it essential.
Per the original poster, "This is a translated version."
Keepin' it real ya'll.
A Typso ping list? Please add me...
"She clapped the hands, it made apparitions sporadic"
Who needs Ghostbusters, lol? Clap On! Clap Off!
OMG!! That was funny as hell, thank you.
Ok, Asian languages have Engrish. What would the Italian equivelent be?
My brain keeps trying to do something with this sentence. I can't even imagine what was being conveyed in the original.
This is the back of beyond, Slim.
You're added. It's a sporadic list, to borrow an adjective from our present author ... sometimes there are lots of notable Typso, and sometimes a week or more with nothing worth pinging.
When the discotheques begin to stargli, it's time to have a beer and go to bed!
"He went to end lost that in second average innamero of its companion of beautiful, perfect, strong and sweet bench 'at the same time.'"
No, no, no. Don't go to the bench! And don't go to the showers either!
Whatsamatta, don't you read Italglish? Or is it Englalian?
No....I dont see to believe on it
LOL!
I obviously was having a difficult time understanding it as I read through it. I thought maybe it was just me, and it was written in some form of Shakespearian English. It's good to know no one could understand it.
This thread made for a good laugh.
IN THE BROCHURE OF AN ITALIAN HOTEL IN THE DOLOMITES AREA: Standing among savage scenery, the hotel offers stupendous revelations. There is a French widow in every room. We can offer you a commodious chamber, with balcony imminent to a romantic gorge. We hope you want to drop in. In the close village you can buy jolly memorials for when you pass away.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.