Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Traditional Holy Mass Propers For

† Twenty-Eighth Sunday After Pentecost †

Missa Dicit Dóminus: Ego, cóglto cogitatiónes pacis, et non afflictiónis

The Lord saith: "I think thoughts of peace, and not of affliction"

23 November 2008 Anno Dómini

"....I will open my mouth in parables, I will utter things hidden from the foundation of the world...."

"All whatsoever you do in word or work, do all in the Name of the Lord Jesus Christ,
giving thanks to God the Father through Jesus Christ our Lord"--- Blessed Apostle Saint Paul

"Let it not be as a murderer or a thief, a malefactor or a coveter of other men's goods that any of you suffer; but if it is for the name of Christian, let him be not ashamed, but glorify God in that name." --- Blessed Apostle Saint Peter ( First Epistle 4:15-16 )

For God so loved the faithful that He gave His only begotten son, that whosoever believeth in Him may not perish, but have everlasting life. ~~ Blessed Apostle Saint John 3:16

Therefore God has highly exalted Him and bestowed on Him the name that is above every name,
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. ~~ Philippians 2:5-11

Color: Veridis/Green Vestments ~ Semi-Double Observance

A very special 'Thank you' to the ASU.edu; fisheaters.com; Friends of Fatima; catholic.org; saintpatrickdc.org; and saints.sqpn.com, for edited commentaries and resources related to the presentation of today's Proper. Additional sources: Saint Andrew Daily Missal and the 1945 Marian Missal

Commemoration of
Pope St. Clement I, Martyr

Pope Saint Clement, the son of Faustinus, a Roman by birth, was of Jewish extraction; for he tells us himself that he was of the race of Jacob. He was converted to the faith by Blessed Apostle Saint Peter or Blessed Apostle Saint Paul, and was so constant in his attendance on these apostles, and so active in assisting them in their ministry, that Saint Jerome and other fathers call him an apostolic man; Saint Clement of Alexandria styles him an apostle; and Rufinus, almost an apostle. Some authors attribute his conversion to Blessed Apostle Saint Peter, whom he met at Cesarea with Blessed Saint. Barnabas; but he attended Blessed Apostle Saint Paul at Philippi in 62, and shared in his sufferings there. We are assured by Saint Chrysostom that he was a companion of the latter, with Blessed Apostle Saint Luke and Blessed Apostle Saint Timothy, in many of his apostolic journeys, labours, and dangers. Blessed Apostle Saint Paul ( Phil. iv, 3 ) calls him his fellow-labourer, and ranks him among those whose names are written in the book of life; a privilege and matter of joy far beyond the power of commanding devils. ( Blessed Apostle Saint Luke 10:17 ) Pope Saint Clement followed Blessed Apostle Saint Paul to Rome, where he also heard Blessed Apostle Saint Peter preach, and was instructed in his school, as Saint Irenaeus and Pope Zosimus testify. Tertullian tells us that Blessed Apostle Saint Peter ordained him bishop, by which some understand that he made him a bishop of nations, to preach the gospel in many countries; others, with Epiphanius, that he made him his vicar at Rome, with an episcopal character to govern that church during his absence in his frequent missions. Others suppose he might at first be made bishop of the Jewish church in that city. After the martyrdom of Blessed Apostle Saint Peter and Blessed Apostle Saint Paul, Saint Linus was appointed Bishop of Rome, and after eleven years, succeeded by Saint Cletus. Upon his demise in 89, or rather in 91, Pope Saint Clement was placed in the apostolic chair. According to the Liberian Calendar he sat nine years, eleven months, and twenty days.

At Corinth, an impious and detestable division, as our saint called it, happened amongst the faithful, like that which St. Paul had appeased in the same church; and a party rebelled against holy and irreproachable priests and presumed to depose them. It seems to have been soon after the death of Domitian in 96, that St. Clement, in the name of the church of Rome, wrote to them his excellent epistle, a piece highly extolled and esteemed in the primitive church as an admirable work, as Eusebius calls it. It was placed in rank next to the canonical books of the holy scriptures, and with them read in the churches. Whence it was found in the very ancient Alexandrian manuscript copy of the Bible, which Cyril Lucaris sent to our King James I, from which Patrick Young, the learned keeper of that king's library, published it at Oxford in 1633. Pope Saint Clement begins his letter by conciliating the benevolence of those who were at variance, tenderly putting them in mind how edifying their behaviour was when they were all humble-minded, not boasting of anything, desiring rather to be subject than to govern, to give than to receive, content with the portion God had dispensed to them, listening diligently to his word, having an insatiable desire of doing good, and a plentiful effusion of the Holy Ghost upon all of them. At that time they were sincere, without offence, not mindful of injuries, and all sedition and schism was an abomination to them. The saint laments that they had then forsaken the fear of the Lord, and were fallen into pride, envy, strife, and sedition; and pathetically exhorts them to lay aside all pride and anger, for Christ is theirs who are humble and not theirs who exalt themselves. The sceptre of the majesty of God, our Lord Jesus Christ, came not in the show of pride, though he could have done so; but with humility. He bids them look up to the Creator of the world, and think how gentle and patient he is towards his whole creation; also with what peace it all obeys his will, and the heavens, earth, impassable ocean, and worlds beyond it, are governed by the commends of this great master. Considering how near God is to us, and that none of our thoughts are hid from him, how ought we never to do anything contrary to his will, and honor them who are set over us! showing with a sincere affection of meekness, and manifesting the government of our tongues by a love of silence. "Let your children," says the saint, "be bred up in the instruction of the Lord, and learn how great a power humility has with God, how much a pure and holy charity avails with him, and how excellent and great his fear is."

It appears by what follows, that some at Corinth boggled at the belief of a resurrection of the flesh, which the saint beautifully shows to be easy to the Almighty power, and illustrates by the vine which sheds its leaves, then buds, spreads its leaves, flowers, and afterwards produces first sour grapes, then ripe fruit; by the morning rising from night; and corn brought forth from seed. The saint adds a strong exhortation to shake off all sluggishness and laziness, for it is only the good workman who receives the bread of his labour. "We must hasten," says he, "with all earnestness and readiness of mind, to perfect every good work, labouring with cheerfulness; for even the Creator and Lord of all things rejoices in his own works." The latter part of this epistle is a pathetic recommendation of humility, peace, and charity. "Let every one," says the saint, "be subject to another, according to the order in which he is placed by the gift of God. Let not the strong man neglect the care of the weak; let the weak see that he reverence the strong. Let the rich man distribute to the necessity of the poor, and let the poor bless God who give :h him one to supply his want. Let the wise man show forth his wisdom, not in words, but in good works. Let him that is humble, never speak of himself, or make show of his actions. Let him that is pure in the flesh, not grow proud of it, knowing that it was another who gave him the gift of continence. They who are great cannot yet subsist without those that are little; nor the little without the great. In our body, the head without the feet is nothing; neither the feet without the head. And the smallest members of our body are yet both necessary and useful to the whole." Thus the saint teaches that the lowest in the church may be the greatest before God, if they are most faithful in the discharge of their respective duties. Pope Saint Clement puts pastors and superiors in mind that, with trembling and humility, they should have nothing but the fear of God in view, and take no pleasure in their own power and authority. "Let us," says he, "pray for all such as fall into any trouble or distress; that being endued with humility and moderation, they may submit, not to us, but to the will of God." Fortunatus, who is mentioned by St. Paul, was come from the church of Corinth to Rome, to inform that holy see of their unhappy schism. Pope Saint Clement says, he had dispatched four messengers to Corinth with him, and adds, "Send them back to us again with all speed in peace and joy, that they may the sooner acquaint us with your peace and concord, so much prayed for and desired by us; and that we may rejoice in your good order."

We have a large fragment of a second epistle of Pope Saint Clement to the Corinthians, found in the same Alexandrian manuscript of the Bible; from which circumstance it appears to have been also read like the former in many churches, which Saint Dionysius of Corinth expressly testifies of that church, though it was not so celebrated among the ancients as the other. In it our saint exhorts the faithful to despise this world and its false enjoyments, and to have those which are promised us always before our eyes; to pursue virtue with all our strength, and its peace will follow us with the inexpressible delights of the promise of what is to come. The necessity of perfectly subduing both the irascible and concupiscible passions of our souls, he lays down as the foundation of a Christian life, in words which Saint Clement of Alexandria enforces and illustrates. Besides these letters of Pope Sainit Clement to the Corinthians, two others have been lately discovered, which are addressed to spiritual eunuchs or virgins. Of these Saint Jerome speaks, when he says of certain epistles of Pope Saint Clement, "In the epistles which Pope Saint Clement, the successor of the Apostle Peter, wrote to them, that is, to such eunuchs, almost his whole discourse turns upon the excellence of virginity." These two letters were found in a manuscript copy of a Syriac New Testament, by John James Westein, in 1752, and printed by him with a Latin translation at Amsterdam in 1752, and again in 1757. A French translation of them has been published, with short critical notes. These letters are not unworthy this great disciple of Blessed Apostle Saint Peter; and in them the counsels of Blessed Apostle Saint Paul concerning celibacy and virginity are explained, that state is pathetically recommended, without prejudice to the honour due to the holy state of marriage; and the necessity of shunning all familiarity with persons of a different sex, and the like occasions of incontinence is set in a true light.

Pope Saint Clement with patience and prudence got through the persecution of Emperor Domitian. Nerva's peaceable reign being very short, the tempest increased under Trajan, who, even from the beginning of his reign, never allowed the Christian assemblies. It was in the year 100 that the third general persecution was raised by him, which was the more afflicting, as this reign was in other respects generally famed for justice and moderation. Rufin, Pope Zosimus, and the council of Bazas in 452, expressly styles Pope Saint Clement a martyr. In the ancient canon of the Roman mass, he is ranked among the martyrs. Eusebius tells us, that Pope Saint Clement departed this life in the third year of Trajan, of Christ 100. From this expression some will have it that he died a natural death; but Pope Saint Clement says of Blessed Apostle Saint Paul, who certainly died a martyr, that "he departed out of the world."[1] It is also objected, that Saint Irenaeus gives the title of martyr only to St. Telesphorus among the popes before Saint Eleutherius. But it is certain that some others were martyrs, whatever was the cause of his omission. Saint Irenaeus mentions the epistle of Pope Saint Clement yet omits those of Saint Ignatius, though in some places he quotes him. Shall we hence argue, that Saint Ignatius wrote none? When the Emperor Lewis Debonnair founded the great abbey of Cava, in Abruzzo, four miles from Slaerno, in 872, he enriched it with the relics of St. Clement, pope and martyr, which Pope Adrian sent him, as is related at length in the chronicle of that abbey, with a history of many miracles. These relics remain there to this day. The ancient Church of Pope Saint Clement in Rome, in which Saint Gregory the Great preached several of his homilies, still retains part of his relics. It was repaired by Pope Clement XI, but still shows entire the old structure of Christian churches, divided into three parts: the narthex, the ambo, and the sanctuary.

Pope Saint Clement inculcates, that the spirit of Christianity is a spirit of perfect disengagement from the things of this world. "We must," says he, "look upon all the things of this world, as none of ours, and not desire them. This world and that to come are two enemies. We cannot, therefore, be friends to both; but we must resolve which we would forsake, and which we would enjoy. And we think, that it is better to hate the present things, as little, short-lived, and corruptible; and to love those which are to come, which are truly good and incorruptible. Let us contend with all earnestness, knowing that we are now called to the combat. Let us run in the straight road, the race that is incorruptible. This is what Christ saith: keep your bodies pure and your souls without spot, that ye may receive eternal life.".

Introitus ~ Introit
Jeremiah XXIX:XI, XII, XIV ~ 29:11, 12, 14


   

Dicit Dóminus: Ego, cóglto cogitatiónes pacis, et non afflictiónis: invocábitis me, et ego exáudiam vos: et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis. Psalm 84:2-3 Benedixísti, Dómine,terram tuam: avertísti captivitátem Jacob. v. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancti sicut erat in principio et nunc, et semper, et saecula saeculorum. Amen. Repeat : Dicit Dóminus: Ego, cóglto cogitatiónes pacis, et non afflictiónis....

  

T he Lord saith: I think thoughts of peace, and not of affliction: you shall call upon Me, and I shall hear you and I will bring back your captivity from all places. ( Psalm 84:2 ) Lord, Thou hast blessed Thy land: Thou hast turned away the captivity of Jacob. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. Repeat :The Lord saith: I think thoughts of peace, and not of affliction....

ORATIO ~ COLLECT

   

Excita, quæsumus Dómini, tuórum fidélium voluntátes, ut dívini óperis fructum propénsius exsequéntes, pietátis tuæ remédia majóra percípiant. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.

Collect For The Intercession Of
The Blessed Virgin Mary

Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; utqui vere eam Genitricem Dei crédimus, ejus apud to intercessiónibus adjuvémur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.

Collect For The Intercession Of
Pope Saint Clement, I, Martyr

Gregem tuum, Pastor ætérne, placátus inténde: et per beátum Clementem Mártyrem tuum atque Summum Pontíficem, perpétua protectióne custódi; quem totíus Ecclésia: præstitísti esse pastórem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.

Collect For The Twenty-Eighth Sunday After Pentecost

Pmnípotens sempítérne, Deus, da nobis fidei, spei, et caritátis augméntum: et ut mereámur ássequi quod promíttis, fac nos amáre quod præcipis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.

Collect For The Intercession Of The Saints

Acunctis nos quæsumus Dómine mentis et córporis defénde perículis: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genitrice María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, salútem nobis tríbue benígnus et pacem; ut destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, Ecclésia tua secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Collect For The Living and the Dead

Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simuesse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Collect for God's Holy Church

Ecclésiæ tuæ, quæsumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitát-ibus et erróribus univérsis, secura tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

  

H evenly Father, Who knowest us to be set in the midst of dangers so great that, by reason of the frailty of our nature we cannot always withstand ; grant to us health of mind and body, that being helped by Thee, we may overcome the things which we suffer for our sins, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Collect For The Intercession Of
The Blessed Virgin Mary

O God, Who didst will that at the message of an angel Thy word should take flesh in the womb of the Blessed Virgin Mary: grant that we, Thy suppliants, who believe her to be truly the mother of God, may be helped by her intercession with Thee, through the same Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, forever and ever. Amen.

Collect For The Intercession Of
Pope Saint Clement, I, Martyr

Eternal Shepherd, do Thou look favorably upon Thy flock, which we beseech Thee to guard and keep for evermore through the blessed Clement, Thy Martyr and Supreme Pontiff, whom Thou didst choose to be the chief shepherd of the whole Church, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God.

Collect For The Twenty-Eighth Sunday After Pentecost

Almighty and everlasting God, give unto us the increase of Faith, Hope and Charity: and that we may deserve to obtain what Thou dost promise, make us to love that which Thou dost command, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Collect For The Intercession Of The Saints

D efend us, we beseech Thee, O Lord, from all dangers of mind and body: and through the intercession of the blessed and glorious Mary, ever Virgin, mother of God, of Saint Joseph, of Thy holy apostles, Saints Peter and Paul, and of all the saints, in Thy loving-kindness grant us safety and peace; that, all adversities and errors being overcome, Thy Church may serve Thee in security and freedom.

Collect For The Living and the Dead

O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh, or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Collect For God's Holy Church

Graciously hear, O Lord, the prayers of Thy Church that, having overcome all adversity and every error, she may serve Thee in security and freedom.

Epístolæ ¤ Colossénses I:IX-XIV ~ Colossians 1: 9-14

   

Léctio Pauli Apóstolii ad Colossénses.

Fratres, Non cessámus pro vobis orántes, ut implemeámini ut agnitióne voluntátis Dei in omni sapiéntia, et intelléctu spiritáli: ut ambulétis digne Deo per ómnia placéntes: in omni ópere bono fructificántes, et crescéntes in sciéntia Dei: in omni virtúte confortáti secúndum poténtiam claritátis ejus in omni patiéntia, et Ionganimitáte cum gáudio, grátias agéntes Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctórum in Iúmine: qui erípuit nos de potestáte tenebrárum, et tránstulit in regnum Fílii dilectiónis suæ in quo habémus redemptiónem per sánguinem ejus, remissiónem peccatórum.

   

Lesson from the Epistle of Blessed Apostle Saint Paul to the Colossians.

Brethren, we cease not to pray for you, and to beg that you may be filled with the knowledge of the will of God, in all wisdom and spiritual understanding that you may walk worthy of God, in all things pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; strengthened with all might according to the, power of His glory, in all patience and long suffering with joy giving thanks to God the Father, who hath made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light: who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of the Son of His love, in whom we have redemption through His Blood, the remission of sins.

GRADUAL : ¤ Psalm XLIII:VIII ~ 43: 8, 9

   

Liberásti nos, Dómine, ex affligéntibus nos: et eos qui nos odérunt, confudísti. v. Deus, cui adstat Angelórum chorus, exáudi preces servórum tuórum. Allelúja, allelúja. v. Psalm 129:1- 2 De profúndis clamávi ad te, Dómine: Domine exáudi oratiónem meam. Allelúja.

   

Thou hast delivered us, O Lord, from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us. v. In God we will glory all the day: and in Thy Name we will give praise for ever. Alleluia, alleluia. v. Psalm 129:1, 2 From the depths I have cried to Thee, O Lord: Lord, hear my prayer. Alleluia.

EVANGELIUM ~ GOSPEL - Blessed Apostle Saint Matthaeum XIX:I-X ~ Matthew 19:1-10

† "Read the red if you would understand the black" †

In today's Gospel, Jesus speaks of the "abomination of desolation...standing in the holy place." Those who read and understand know that this very thing has manifested itself in the man-made sacrilegious Novus Ordo which gives us an indication of the very times we are living in, knowing that all these things must come to pass including false prophets and false Christs and many deceivers that would deceive even the elect, which they have. But we have our Lord's words that He will gather up the just and He will return and that, though "Heaven and earth shall pass away, My words shall not pass away."

   

† Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum †
I n illo témpore: Dixit Jesus turbis parábolam hanc: In illo témpore: Dixit Jesu discípulis suis: "Cum vidéritis abominatiónem desolatiónis, quæ dicta est a Daniéle prophéta, stantem in loco sancto, qui legit intélligat: tunc qui in Judææ sunt, fúgiant ad montes: et qui in tecto, non descéndat túllere áliquid de domo sua: et qui in agro, non revertétur tóllere túnicam suam. Væ autem prægnántibus et nutriéntibus in illis diébus. Oráte autem ut non fiat fuga vestra in híeme, vel sábbato. Erit enim tunc tribulatió magna, qualis non fíerit salva omnis caro: sed modo, neque fiet. Et visi breviáti fuíssent dies illi, non fíerit salva omnis caro: sed propter eléctos breviabúntur dies illi. Tunc si quis vobis díxerit: Ecce hic est Christus, aut illic: nolíte crédere. Surgent enim pseudochrísti, et pseudo­prophétæ: et dabunt signa magna et prodígia, ita ut in errórem inducántur (si fíeri potesti) étiam elécti. Ecce prædíxi vobis. Si ergo díxerint vobis: Ecce in desérto est, nolíte exíre: Ecce in penetrálibus, nolíte crédere. Sicut enim fulgur exit ab Oriénte, et paret usque in Occidéntem: ita erit advéntus Fílii hóminis. Ubicumque fúerit corpus, illic congregabúntur et áquilæ. Statim autem post tribulatiónem diérum illórum sol obscurábitur, et luna non dabit lumen suum, et stellæ cadent de cælo, et virtútes cælórum commovebúntur: et tunc parébit signum Fílii hóminis in cælo: et tunc plangent omnes tribus terræ: et vidébunt Fílium hóminis veniéntem in núbibus cæli cum virtúte multa et majestáte. Et mittet angelos suos cum tuba, et voce magna: et congregábunt eléctos ejus a quátuor ventis, a summis cælórum usque ad términos eórum. Ab árbore autem fici díscite parábolam: cum jam ramus ejus tener fúerit, et fólia nata, scitis quia prope est æstas ita et vos, cum vídéritis hæc ómnia, scitóte quia prope in jánuis. Amen dico vobis, quia non præsteríbit generátio hæc, donec ómnia hæc fiant. Cælum et terra transíbunt, verba autem mea non præteríbunt."

     

† A reading from the Holy Gospel by Blessed Apostle Saint Matthew.†
A At that time, Jesus spoke to the multitudes this parable: "At that time, Jesus said to His disciples: When you shall see the abomination of desolation which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place (he that readeth, let him understand:) then they that are in Judea, let them flee to the mountains and he that is on the housetop, let him not come down to take anything out of his house and he that is in the field, let him not go back to take his coat. And woe to them that are with child and that give suck, in those days. But pray that your flight be not in the winter, or on the sabbath: for there shall be then great tribulation, such as hath not been found from the beginning of the world until now, neither shall be: and unless those days had been shortened, no flesh should be saved but for the sake of the elect, those days shall be shortened. Then if any man shall say to you: Lo, here is Christ, or there do not believe him for there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders, insomuch as to deceive (if possible) even the elect. Behold I have told it to you beforehand. If therefore they shall say to you: Behold, he is in the desert, go ye not out. Behold He is in the closets, believe it not. For as lightning cometh out of the east, and appeareth even into the west, so shall also the coming of the Son of Man be: Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together. And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from the heaven, and the powers of heaven shall be moved and then shall appear the sign of the Son of Man in heaven, and then shall all the tribes of the earth mourn and they shall see the Son of Man coming in the clouds of heaven with much power and majesty. And He shall send His angels with a trumpet and a loud voice, and they shall gather together His elect from the four winds, from the farthest parts of the heavens to the utmost bounds of them. And from the fig tree learn a parable: when the branch thereof is now tender, and the leaves come forth, you know that summer is nigh. So you also, when you shall see all these things, know ye that ìt is nigh at the doors. Amen I say to you that this generation shall not pass till all these things be done. Heaven and earth shall pass away, but My words shall not pass away."

Homily For The Twenty-Eighth Sunday After Pentecost
14 November 2004 Anno Domini

by Father Louis J. Campbell
"Qui legit, intelligat"
"He who readeth, let him understand"

" Fruitful in Every Good Work" ~ 1 Colossians

The idea and reality of hell doesn't fit the scenario for those who are striving for a homogenized world of peace through universalism. Have they not read the Gospels?

In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

Today's modern church of Vatican II has established the mission of the Church as one which disgards the teachings of Christ in order to accommodate man and pagan religions of every type at the expense of souls everywhere, thus gravely ignoring the warning words of the Blessed Apostle Saint Paul and Blessed Apostle Saint James, past Sovereign Pontiffs, and especially Our Lord, Who warned in Matthew 10: 28, "And fear not them that kill the body, and cannot kill the soul: but rather fear him that can destroy both soul and body in hell."

In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

Blessed Apostle Saint Paul commends the Thessalonians in today's Epistle for their "work of faith, and labor, and charity," and their "enduring hope in our Lord Jesus Christ" (1 Thess.1:3). St. James speaks of those who are wanting in works of faith: "If a brother or a sister be naked and in want of daily food, and one of you say to them, 'Go in peace, be warmed and filled,' yet you do not give them what is necessary for the body, what does it profit? So faith too, unless it has works, is dead in itself" ( Blessed Apostle Saint James 2:14-17 ).

Jesus Christ, Who went about doing good ( Acts 10:38 ), spoke to the crowds in parables. Those of good will would understand. But most would not, as He explains to His disciples:

"This is why I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, neither do they understand. In them is being fulfilled the prophecy of Isaias, who says, 'Hearing you will hear, but not understand; and seeing you will see, but not perceive. For the heart of this people has been hardened, and with their ears they have been hard of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their mind, and be converted, and I heal them" (Mt.13:15).

Who will preach the Gospel to the multitudes today, so that those of good will may believe and be saved? Not the Vatican, which, it appears, has become hard of hearing, and now has "respect" for the false religions and condones the worship of idols. Congratulatory notes are sent from the Vatican to the Hindus on their feast of Diwali ( on which they worship the terrible goddess Kali, and the goddess of wealth, Lakshmi ), and to the Muslims at the close of the month of Ramadan ( during which they fast to no purpose, since without faith it is impossible to please God ). It's like saying to them, if we may paraphrase Blessed Apostle Saint James: "Go in peace, take comfort in your false religion in which there is no salvation," without offering them the only thing that would make their worship acceptable and their works pleasing to God - faith in Jesus Christ, Baptism, and membership in the Holy Catholic Church.

Alas, we also hear of idol worship at the White House, where pictures of the goddess Lakshmi and Lord Ganesha, two deities of the Hindu pantheon worshipped on Diwali, adorned a room decorated with many lamps ( newkerala.com ). The Times of India reports ( 13 Nov. 2004 ): "From the two-hour Diwali celebrations in the White House, which was attended by around 100 top Indian Americans this year, to the homes and streets of India… the festival is getting bigger and better than ever before."

We must have compassion for those who are denied access to the Gospel by the very institution charged by Jesus Christ with speaking the truth to the whole world. Archbishop Michael Fitzgerald, president of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue, speaks to the Hindus in glowing terms about their "religious tradition," with no suggestion that they should leave the darkness of error behind and embrace the light of truth:

"Diwali, the Festival of Lights, is one of the oldest and most important feasts which you celebrate in your religious tradition. During these festive days you recall the victory of good over evil. This is symbolized when your homes are lit up by lamps to chase away the darkness of the night. Renewed hope can be seen on many faces; there are signs of great joy in the hearts of many Hindus; and in those who have been weighed down by the preoccupations and worries of daily life there is a renewed determination to begin afresh. On behalf of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue, entrusted by His Holiness Pope John Paul II with the task of promoting harmonious and friendly relations with people of all religions, I wish you happy Diwali" ( 08 November 2004, Zenit.org ).

How do we dare wish them "Happy Diwali" and speak of their "renewed hope" without calling them to believe, and to have "enduring hope in our Lord Jesus Christ," in Whom alone one may find eternal life, and without Whom one is condemned to the everlasting fires of Hell? What cause have they for great joy in their hearts if they do not know Jesus Christ and will forever lose Heaven? This is the "very grave error" condemned by Pope Pius IX in 1863, "which is found among some Catholics who adopt the belief that persons living in errors and outside the true faith can arrive at eternal life." This, he adds, "is supremely contrary to Catholic doctrine."

The holy Pope also says, almost echoing the words of Blessed Apostle Saint Paul : "God forbid that the children of the Catholic Church should even in any way be unfriendly to those who are not at all united to us by the same bonds of faith and love. On the contrary, let them be eager always to attend to their needs with all the kind services of Christian charity, whether they are poor or sick or suffering any other kind of visitation. First of all, let them rescue them from the darkness of the errors into which they have unhappily fallen and strive to guide them back to Catholic truth and to their most loving Mother who is ever holding out her maternal arms to receive them lovingly back into her fold. Thus, firmly founded in faith, hope, and charity and fruitful in every good work, they will gain eternal salvation" ( On Promotion of False Doctrines, 10 August 1863 ) .

For encouragement we can always go to Blessed Apostle Saint Paul: "Therefore, as you have received Jesus Christ our Lord, so walk in him; be rooted in him and built up on him, and strengthened in the faith, as you also have learnt, rendering thanks abundantly. See to it that no one deceives you by philosophy and vain deceit, according to human traditions, according to the element of the world and not according to Christ. For in him dwells all the fullness of the Godhead bodily, and in him who is the head of every Principality and Power you have received of that fullness" (Col.2:6-10).

Pope Pius IX speaks from the heart: "We love, indeed, all mankind with the inmost affection of our heart, yet not otherwise than in the love of God and our Lord Jesus Christ, Who came to seek and to save that which had perished, Who died for all, Who wills all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth; Who, therefore, sent His disciples into the whole world to preach the Gospel to every creature, proclaiming that those who should believe and be baptized should be saved, but that those who should not believe should be condemned" (as quoted by Fr. Michael Muller, C.SS.R., Questions and Answers on Salvation, from Pope Pius IX, Allocution to Cardinals, 17 December 1847, Catholic Family News, November, 2004 ).

May the Lord Jesus Christ give you a mind to know Him, a heart to love Him, and a will to serve Him! Amen! †

In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

/

OFFERTORIUM ~ OFFERTORY ¤ Psalm CXXIX:I, II ~ 129:1, 2

   

De profúndis clamávi ad Te, Dómine: Dómine, exáudi oratiónem meam: de profúndis clamávi ad Te, Dómine.

From the depths I have cried out to Thee, O Lord: Lord, hear my prayer: From the depths I have cried out to Thee, O Lord.

SECRETA ~ SECRET

   

Propítius esto, Dómine, supplicatiónibus nostris: et pópuli tui oblatiónibus precibúsque suscéptis, ómnium nostrum ad te corda convérte; ut a terrénis cupiditátibus liberáti, ad cœléstia desidéria transeámus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus.

Secret For The Blessed Virgin Mary

In méntibus nóstris, quæsumus, Dómine, veræ fídei sacraménta confírma: ut, qui concéptum de Vírgine Deum verum et hóminem confitémur; per ejus salutíferæ resurrectiónis poténtiam, ad ætérnam mereámur perveníre lætítiam. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus.

Secret For The Intercession Of
Pope Saint Clement, I, Martyr

Oblátis munéribus, quæsumus Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubíque succéssus, et grati fiant nómine tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus.

Secret For The Twenty-Eighth Sunday after Pentecost

Propitiáre, Dómine, pópulo tuo, propitiáre munéribus: ut hac oblatióne, plácatus, et indulgéntiam nobis tríbuas, et postuláta concédas. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum.

Secret For The Intercession Of The Saints

Exaudi nos, Deus salutaris noster : ut per hujus sacramenti virtutem, a cunctis nos mentis et corporis hostibus tuearis; gratiam tribunes in praesenti, et gloriam in futuro. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Secret For The Living and the Dead

Deus, Cui soli cogniuts est numerus electorum in superna felicitate locandus: tribue quaesumus; ut, intercedentibus omnibus Sanctis Tuis, universorum, quos in oratione commendatos suscepimus , et omnium fidelium nomina, beatae praedestinationis liber adscripta retineat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Secret for God's Holy Church

Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

  

B e gracious, O Lord to our humble entreaties; and receiving the offerings and prayers of Thy people, turn the hearts of all of us to Thee: that freed from greed of earthly things, we may pass on to heavenly desires. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God.

Secret For The Blessed Virgin Mary

May this offering O Lord, we beseech Thee, cleanse and renew us, guide and protect us, Be gracious, O Lord to our humble entreaties; and receiving the offerings and prayers of Thy people, turn the hearts of all of us to Thee: that freed from greed of earthly things, we may pass on to heavenly desires. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God.

Secret For The Intercession Of
Pope Saint Clement, I, Martyr

In Thy loving kindness, we beseech Thee, O Lord, be moved by the offering of our gifts and enlighten Thy Church: that Thy flock may prosper everywhere and the shepherds, under Thy guidance, may be rendered acceptable to Thee. Through Jesus Christ Thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God.

Secret For The Twenty-Seventh Sunday after Pentecost

Look graciously, O Lord, upon Thy people: graciously look upon our gifts,that, being appeased by this offering, Thou mayest both grant us pardon, and give us what we ask, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Secret For The Intercession Of The Saints

Graciously hear us, O God our Savior, and by the virtue of this sacrament protect us from all enemies of soul and body, bestowing on us both grace in this life and glory hereafter, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Secret For The Living and the Dead

O Almighty and Eternal God, O God, Who alone knowest the number of the elect to be admitted to the happiness of Heaven, grant, we beseech Thee, that through the intercession of all Thy saints, the names of all who have been recommended to our prayers and of all the faithful, may be inscribed in the book of blessed predestination. Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries; that, fixed upon things divine we may serve Thee in both body and mind, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Secret For God's Holy Church

Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries, that, cleaving to things divine, we may serve Thee both in body and in mind.

PREFACE of the Most Holy Trinity
   

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancta, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio: tuo et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in uninus singularitate personae, sed in unius Trinitae substantiae. Quo denim de tua Gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hod de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verare, sempitiernaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essential unitas, et in majestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim, quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare quotodie, una voce dicentes: SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS....

  It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God Who, together with Thine only-begotten Son, and the Holy Ghost, are one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out with one voice saying: HOLY, HOLY, HOLY....

COMMUNIO ¤ Blessed Apostle Saint Mark XI:XXIV ~ 11:24
   

Amen dico vobis, quidquid orántes pétitis, crédite quia accipiétis, et fiet vobis.

  Amen, I say to you, whatsoever you ask when you pray, believe that you shall receive and it shall be done to you.

POSTCOMMUNIO ~ POSTCOMMUNION
   

CConcéde nobis, quæsumus Dómine, ut per hæc sacraménta quæ súmpsimus, quidquid in nostra mente vitiósum est, ipsórum medicatiónis dono curétur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.

Postcommunion For The Blessed Virgin Mary

Trátiam tuam quæsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus: per passiónem ejus et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.

Postcommunion For The Intercession Of
Pope Saint Clement, I, Martyr

Since Thy Church has been nourished by the sacred repast, govern her in Thy clemency, we beseech Thee, O Lord, so that under the guidance of Thy mighty rule she may enjoy greater freedom and abiding integrity of religion. Through the Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God .

Postcommunion For The Twenty-Eighth Sunday After Pentecost

Sumptis Dómine, cæléstibus sacraméntis, ad redemptiónis ætérnæ, quæsumus, proficiámus augméntum.Per Dóminum nostrum Jesum Christum.

Postcommunion For The Intercession Of The Saints

Mundet et múniat nos quáesumus Dómine dívini sacraménti munus oblátum: et intercedénte beáta Vírgine Dei Genitríce María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis; a cunctis nos reddat et pervérsitátibus expiátos, et advérsitátibus expedítos. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fiiium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Postcommunion For The Living and the Dead

Purificent nos, quaesumus, Omnipotens et misericors Deus, sacramenta quae sumpsimus : et, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, praesta; ut hoc tuum sacramentum non sit nois reatus ad poenam, sed intercession salutaris ad veniam : sit ablution scelerum, sit fortitude fragilium sit contra omnia mundi pericula firmamentum ; sit vivorum atque mortuorum fidelium remissio omnium delictorum. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Postcommunion for God's Holy Church

Quæsumus, Dómine Deus noster, ut quos divína tribuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fiiium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

   

Being fed with celestial delights, we beseech Thee, O Lord, that we may ever hunger after those things by which we truly live. Through our Lord Jesus Christ.

Postcommunion For The Blessed Virgin Mary

Merciful God, who ceasest not to lavish upon us the riches of Thy sacraments; grant that we may ever draw near to Thine Altar with deepest reverence and with faith unwavering, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Postcommunion For The Intercession Of
Pope Saint Clement, I, Martyr

May the offering of Thy consecrated people be accepted by Thee, O Lord, in honor of Thy saints, by whose merits it knoweth that it hath received aid in time of trouble, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Postcommunion For The Twenty-Eighth Sunday After Pentecost

Having received the sacraments, O Lord, we pray Thee, by the intercession of blessed Matthew, Thine apostle and evangelist, that what has been celebrated for his glory may profit for the healing of our souls, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Postcommunion For The Intercession Of The Saints

Graciously hear us, O God our Savior, and, by virtue of this Sacrament, defend us from all enemies of soul and body, bestowing upon us Thy grace here and Thy glory hereafter.

Postcommunion For The Living and the Dead

May the sacraments which we have received purify us, we beseech Thee, O almighty and merciful Lord; and through the intercession of all Thy saints, grant that this Thy sacrament may not be unto us a condemnation, but a salutary intercession for pardon; may it be the washing away of sin, the strength of the weak, a protection against all dangers of the world, and a remission of all the sins of the faithful, whether living or dead, through the Lord.

Postcommunion for God's Holy Church

Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries, that, cleaving to things divine, we may serve Thee both in body and in mind.

PRAYER OVER THE MANY
   

Inclinantes se, Domine, majestati Tuaee, propitiatus intende; ut, Qui divino munere sunt refecti, caelestibus semper nutriantur auxiliis. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Qui vivis et regnas in cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti, Deus, unum Deum. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

   

L ook down, O Lord, in Thy mercy, upon those who bow before Thy majesty; that they who are refreshed by Thy divine gift may ever be sustained by heavenly aid, through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest, with You Almighty Father, in the unity of the Holy Ghost, one God; for ever and ever. Amen.

PRAYER OVER THE MANY
   

V. Sit Nomen Domini benedictum.
R. Ex hoc nunc, et usque in saeculum.
V. U Adjutorium nostrum in Nomine Domini.
R. Qui fecit cœlum et terram.
V. Benedicat vos, Omnipotens Deus:
V. Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus, descendat super vos, et maneat semper.
R. Amen.

  V. Blessed be the Name of the Lord.
R. Now and for ever more.
V. U Our help is in the Name of the Lord.
R. Who made Heaven and earth.
V. May Almighty God bless thee:
V. The Father, the Son, and the Holy Ghost, descend upon thee, and always remain with thee.
R. Amen.

† - Holy Queen of Heaven and Earth, pray for us. - †


17 posted on 11/24/2008 2:56:03 AM PST by Robert Drobot (Qui non intelligit aut discat aut taceat)
[ Post Reply | Private Reply | To 16 | View Replies ]




Litany of the Most Precious
Blood of Jesus

Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us.

Lord, have mercy on us. Christ, hear us. Christ, graciously hear us.

God the Father of Heaven, Have mercy on us.

God the Son, Redeemer of the world, Have mercy on us.

God the Holy Spirit, Have mercy on us.

Holy Trinity, One God, Have mercy on us.

Blood of Christ, only-begotten Son of the Eternal Father, Save us.

Blood of Christ, Incarnate Word of God, Save us.

Blood of Christ, of the New and Eternal Testament, Save us.

Blood of Christ, falling upon the earth in the Agony, Save us.

Blood of Christ, shed profusely in the Scourging, Save us.

Blood of Christ, flowing forth in the Crowning with Thorns, Save us.

Blood of Christ, poured out on the Cross, Save us.

Blood of Christ, Price of our salvation, Save us.

Blood of Christ, without which there is no forgiveness, Save us.

Blood of Christ, Eucharistic drink and refreshment of souls, Save us.

Blood of Christ, river of mercy, Save us.

Blood of Christ, Victor over demons, Save us.

Blood of Christ, Courage of martyrs, Save us.

Blood of Christ, Strength of confessors, Save us.

Blood of Christ, bringing forth virgins, Save us.

Blood of Christ, Help of those in peril, Save us.

Blood of Christ, Relief of the burdened, Save us.

Blood of Christ, Solace in sorrow, Save us.

Blood of Christ, Hope of the penitent, Save us.

Blood of Christ, Consolation of the dying, Save us.

Blood of Christ, Peace and Tenderness of hearts, Save us.

Blood of Christ, Pledge of Eternal Life, Save us.

Blood of Christ, freeing souls from Purgatory, Save us.

Blood of Christ, most worthy of all glory and honor, Save us.

Lamb of God, Who takest away the sins of the world, Spare us, O Lord.

Lamb of God, Who takest away the sins of the world, Graciously hear us, O Lord.

Lamb of God, Who takest away the sins of the world, Have mercy on us.

Thou hast redeemed us, O Lord, in Thy Blood, And made of us a kingdom for our God.

Let Us Pray:

Almighty and Eternal God, Thou hast appointed Thine only-begotten Son the Redeemer of the world, and willed to be appeased by His Blood. Grant, we beseech Thee, that we may worthily adore This Sacrifice for our salvation, and through Its Power be safeguarded from the evils of this present life, so that we may rejoice in its fruits forever in Heaven. Through the will of the Most Holy Trinity. Amen.

Source: Treasury of Novenas, Father Lawrence G. Lovasik


18 posted on 11/24/2008 2:58:22 AM PST by Robert Drobot (Qui non intelligit aut discat aut taceat)
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson