Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Conservative Coulter Fan
"And on the eve of the sabbaths, at the dawn, toward the first of the sabbaths, came Mary the Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre"
(Matthew 28:1, YLT)

113 posted on 05/03/2009 2:24:56 PM PDT by Lexinom
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Lexinom; safisoft; XeniaSt; Dog Gone
"And on the eve of the sabbaths, at the dawn, toward the first of the sabbaths, came Mary the Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre" (Matthew 28:1, YLT)

Of all the major translations....I feel the most comfortable with Young's. I feel they do a admirable job of translating.....literally. But....their bias will come through from time to time also. They are supporters of the Sunday resurrection position and even they will translate in an attempt to prove that up.

I'll give you an example using your scripture.

Stephens 1550 Textus Receptus: oye de sabbatwn th epifwskoush eiV mian sabbatwn hlqen maria h magdalhnh kai h allh maria qewrhsai ton tafon

The Greek word "OYE" is usually translated "after" by most translations but Young's says, "And on the eve" of the Sabbaths (plural). The word "OYE", depending on context may also be used in describing time. In this case Young's has indeed verified that there were twp separate Sabbaths crucifixion week.....and what Matthew is saying is: "On the later of the Sabbaths, at the dawn to the first of the Sabbaths (Saturday), came Mary the Magdalene and the other Mary to see the tomb."

Both Sabbaths are called SABBATWN by Matthew and SABBATWN differs from SABBATON in that they are "special Sabbaths" [Leviticus 23:6-16], either one of the seven annual Sabbaths or one of the seven Sabbaths between Passover and Penetcost. Sabbatwn (plural) and SABBATW (singular) are the Sabbaths that the gospel writers all use when referring to the resurrection.

They are unable to come right out and say "On the later of the two Sabbaths because that narrowly defines the event. They instead come up with the rather ambiguous "On the eve of the Sabbaths".

When you look at [Mark 16:2] and early in the morning of the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre, at the rising of the sun.....they just cannot hide it. They have to say "of the first of the Sabbaths."

The same is true of Luke and John according to "Young's Literal Translation".

127 posted on 05/03/2009 3:47:31 PM PDT by Diego1618
[ Post Reply | Private Reply | To 113 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson