To: count-your-change
What comprised Jewish Scriptures was the septuagint. This included what Protestants now call Apocrypha. Only post Jamnia was this excluded (a Jewish aim to "cleanse" texts of the promise of Christ)
the stories in Bel and the Dragon are stories that do not contradict the original story of Daniel as I explained above.
148 posted on
02/24/2010 6:54:08 PM PST by
Cronos
(Philipp2:12, 2Cor5:10, Rom2:6, Matt7:21, Matt22:14, Lu12:42-46,John15:1-10,Rev2:4-5,Rev22:19)
To: Cronos
The Greek translation of the Torah by 70 Hebrew scholars was of the Five Books of Moses only, and I don’t believe any copies exist.
The collection of Greek manuscript fragments are also called ‘Septuagint’, but is definitely not the Septuagint as translated for the Ptolemies.
149 posted on
02/24/2010 7:13:29 PM PST by
jjotto
("Ya could look it up!")
To: Cronos
The Septuagint was in Greek, the lingua franca of the day, but the Jews had always had the Scriptures in Hebrew and that canon did not include the apocrypha.
“the stories in Bel and the Dragon are stories that do not contradict the original story of Daniel as I explained above.”
But when I ask you who the king was you referred to and when in the life of Daniel these purported events took place you seem a bit short on explanation.
Therein is the problem..These are just stories, stories that are not part of the Hebrew Scriptural canon and never were.
150 posted on
02/24/2010 7:15:25 PM PST by
count-your-change
(You don't have be brilliant, not being stupid is enough.)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson