Posted on 12/03/2011 9:01:00 AM PST by GonzoII
“The new translation has given the Mass a cultural transplant.”
Well are we Latins or Englishmen? ;)
I suspect the answer to that question is also the origin of most of the controversy.
It now provides “formal translation”, which provides precision and depth of meaning that was lost in the more general translation that only “conveyed the idea”.
The Magnificat Roman Missal Companion explains the new translation in detail and is available for $4 here:
>http://www.magnificat.net/romanmissal/roman_missal_companion.asp<
New translation or old, we Catholics were worshiping Jesus God and the translation didn’t get in the way of that.The new translation won’t enhance our worship of the creator, but it will satisfy the hierarchy of the church. Us catholics will embrace the changes and continue to worship our Lord Jesus Christ in the same way as always, but with different words as per the new Roman Missals New Translation!
I suspect the definition of "success" being used in the article is "I had a subjective emotional experience":
As much time as I had spent reading the new translation of the missal, looking over the differences with the old translation, even saying the new prayers aloud and writing extensively about them, nothing could have prepared me for what I experienced on the First Sunday of Advent.The experience was beyond anything I believed would come in my lifetime. I found myself nearly overcome with a kind of controlled glee from the beginning of the Mass until the end.
The changes are few compared with the overall effect. There was a new decorum, a new seriousness. The words are said to be more opaque, but the real-life experience is the opposite. The new text dispels the cloudiness that shrouded the Catholic Mass under the old translation and its attempt to make the incredible so commonplace.
The next step is getting rid of the awful tripe that passes for music in many parishes.
I made a rare appearance in a Roman parish last week. The translation was great, but the music was horrid.
I hope the Pope bans all but sacred music in the Mass.
The people can have the happy clappy stuff outside of Mass. The Coptic Church in America has that sort of compromise.
Am working on a detailed respose to be posted when completed
I haven’t heard anything but the new congregational responses, but I’m looking forward to it when I go to English (instead of Spanish) Mass for the Immaculate Conception.
The older ladies in my prayer group all seemed pleased with what they heard last Sunday. Our pastor has taken a very positive attitude, and the diocese and the parishes did considerable advance preparation.
Take your time....;0)
Good, though hard to enforce.
Heard no complaints at my parish so far.
Agree,Rzman21. Wish that I could get our priest to visit this issue. Unfortunately, I think he likes some of the current tripe. I told him that I thought the music(?) for the Agnus Dei sounded like insipid pop stuff. I think he was offended. Any ideas on how I might nudge him closer to more sacred music?
I refuse to take a heart pill after reading that glowing report. Because that certainly doesn’t sound like what happened at my rural parish where I’m stuck with good ole clap your hands tent revivialist hymns...sans the revivalist sermon....
I heard a pastor near retirement introducing the hyped “corrected liturgy” last Sunday with a series of complaints.... While it might satisfy those who argue “How many angels sit on the head of a pin” this new liturgy has not addressed in anyway partici[ation in the mass...There are still 52 different verbal responses and as many muscial modes to the antiphon that only those who can read musc respond particularly to a Sunday a 6 candle high mass which isn’t done anymore..
If the miter heads wanted to do something they’d go to the back of a church and watch the faithfull grope and grapple with participation in the mass because of its lack of not only uniformity but familiarity ... That’s why the latin ritual was prefered . One could go anywhere in the world and it was the same (catholic ie universal) mass. The problem is there seem to be members in the hirearchy who don’t have faith in the faithfull knowing and believing in the concepts attending the mass .
Presently the rural parish where I attend mass has built a brand new $1,000,000 church sans of course the altar rail, statues, and paintings. Which the old church had but now sets empty and the parish is attempting to sell . For our winter season because of operating costs our relatively new pastor who had nothing to do with this new constrution will stop observing the 3 mass schedule because of the light attendance to one mass on Sunday at the new church.. The only way I can help is if I win the lottery and pay if off ..Please say a prayer that I win because I will do so..
Thank You.
I was talking to a liberal woman (retired schoolteacher) after Mass last Sunday—she was upset that the words of consecration now say “for many” instead of “for all.” I happened to have a copy of the Greek New Testament with me and showed her Matt. 26.28 where the Greek says “for many.” She took my word for it (I don’t think she knows any Greek).
I look forward to the Christmas Eve/Christmas Day masses when those Catholics we only see a few times a year hear for themselves the English word changes.
My husband is taking some kids to English Mass this morning. It will be interesting to see if they notice anything different, other than the congregation’s responses ... they’re not the most alert crew, especially in the morning. (If they don’t comment, I’ll tear a hole in the next kid who complains about Spanish service, when they’re obviously not paying the slightest bit of attention anyway ;-).
We’re supposed to get consecration bells after the first of the year. My prayer-group ladies think it’s great, and the Spanish congregation will cheer, but there will be snits and gnashing from a few of the old liberals, I’m sure.
You say that like it is a bad thing.
Lord, we are nothing without you. As you sustain us with your mercy, receive our prayers and offerings.... or ...
Be pleased, O Lord, with our humble prayers and offerings, and since we have no merits to plead our cause, come, we pray, to our rescue with the protection of your mercy. Through Christ our Lord.Both prayers purport to say the same thing, and are certainly prescribed for the same occasion.
Neither prayer is directed towards me. The question is a non sequitur.
And, BTW, a question cannot be a non sequitur; the term means "it doesn't follow," a quality that can only be true if an assertion is involved, which is not the case in a question.
Are you seriously telling me that you see no difference in the theological content or catechetical value of the two prayers?
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.