|
|
Extra Ecclesiam Nulla Salus
Traditional True Holy Mass Propers
Dominica in Qvinqvagesimæ ~ Quinquagesima Sunday
Anno Dómini 19 February 2012
Statio ad S. Petrum ~ Station at Saint Peter's Commemorating The Feast of Saint Peter Damian, Confessor, Doctor of His Church
( Observed Anno Dómini 23 February 2012 )
Color: Violaceus ~ Violet Vestments II Classis ~ Second Class Observance
Esto mihi in Deum protectórem, et in locum refúgii.... ( Be Thou unto me a God, a Protector, and a place of refuge.... )
"....per Phophetas de Filio hominis. Tradetur enim gentibus, et illudetur, et flagellabitur, et conspuetur : et postquam flagllaverint, occident eum, et territa die resurget...." ( "....concerning the Son of Man. For He shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked and scourged and spit upon: and after they have scourged Him, they will put Him to death, and the third day He shall rise again."...." )
"All whatsoever you do in word or work, do all in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God the Father through Jesus Christ our Lord"--- Blessed Apostle Saint Paul
"Let it not be as a murderer or a thief, a malefactor or a coveter of other men's goods that any of you suffer; but if it is for the name of Christian, let him be not ashamed, but glorify God in that name." --- Blessed Apostle Saint Peter ( First Epistle 4:15-16 )
Therefore God has highly exalted Him and bestowed on Him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. ~~ Philippians 2:5-11
".... be filled with the knowledge of the will of God...."
Thread Sources
A very special 'Thank you' to AmericanCatholic.org; ASU.edu; fisheaters.com; Friends of Fatima; catholic.org; and saints.sqpn.com, for edited commentaries and resources related to the presentation of today's Proper. Additional sources: Saint Andrew Daily Missal and the 1945 Marian Missal
Introitus ~ Introit Psalm XXX:III-IV ~ 30:3-4
|
Esto mihi in Deum protectórem, et in locum refúgii, ut salvum me facias : quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu: et propter nomen tuum dux mihi eris, et entries me. Psalm 30:2 In te, Domine, sperávit, non confúndar in aeternum: in justitia tua líbera me, et Erípe me. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen. Repeat : Esto mihi in Deum protectórem, et in locum refúgii.... |
|
B e Thou unto me a God, a Protector, and a place of refuge, to save me; for Thou art my strength and my refuge: and for Thy Name's sake Thou wilt lead me, and nourish me. Psalm 30:2 In Thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded : deliver me in Thy justice, and save me. V. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. Repeat : Be Thou unto me a God, a Protector, and a place of refuge.....
|
ORATIO ~ COLLECT
|
Preces nostras, quaesumus, Domine, clementer Exaudi : atque a peccatorum vínculls absolutes, ab omni nos adversitáte custódi. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Collect For The Intercession Of The Blessed Virgin Mary
Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; utqui vere eam Genitricem Dei crédimus, ejus apud to intercessiónibus adjuvémur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus. Collect For The Intercession Of The Saints
A cunctis nos quæsumus Dómine mentis et córporis defénde perículis: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genitrice María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, salútem nobis tríbue benígnus et pacem; ut destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, Ecclésia tua secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Collect For The Living and the Dead
Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simuesse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Collect for God's Holy Church
Ecclésiæ tuæ, quæ-sumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secura tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.
|
|
D o Thou, we beseech Thee, O Lord mercifully hear our prayers, that we being loosed from the bonds of our sins, may by Thee be defended against all adversity. , through Jesus Christ.
Collect For The Intercession Of The Blessed Virgin Mary
O God, Who didst will that at the message of an angel Thy word should take flesh in the womb of the Blessed Virgin Mary: grant that we, Thy suppliants, who believe her to be truly the mother of God, may be helped by her intercession with Thee. Through the same Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, One God.
Collect For The Intercession Of The Saints
D efend us, we beseech Thee, O Lord, from all dangers of mind and body: and through the intercession of the blessed and glorious Mary, ever Virgin, mother of God, of Saint Joseph, of Thy holy apostles, Saints Peter and Paul, and of all the saints, in Thy loving-kindness grant us safety and peace; that, all adversities and errors being overcome, Thy Church may serve Thee in security and freedom.
Collect For The Living and the Dead
O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh, or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.
Collect For God's Holy Church
Graciously hear, O Lord, the prayers of Thy Church that, having overcome all adversity and every error, she may serve Thee in security and freedom. |
EPISTOLA ~ EPISTLE ¤ 2 Corinthios XIII:I-XIII ~ 2 Corinthians 13:1-13
|
|
Léctio Epístolæ beati Pauli Apóstoli ad Corinthios.
Fratres: Si linguis hóminum loquat, et Angelórum, caritátem autem non hábeam, factus sum velut aes sonas, aut cymbalum tinniens. Et si habuero prophetetiam, et noverim mysteria omnia et omnes sicentiam : et si habuero omnem fidem ita ut montes transferam, caritátem autem non habuero, Nihil sum. Et si distribuero in cibos papuperumomnes facultátes meas, et si tradidero corpus meum, ita ut ardeam, caritátem autem non habuero, Nihil mihi prodest. Caritas patiens est, benigna est : Caritas non aemulatur, non agi perperam, non inflator, non est ambitiosa, non inflator, non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt non irriatur, non cogitate malum, non gaudet super iniquitátes, cogaudet autem veritáti : omnia suffert, omnia credit, omnia seperat, omnia sustinet. Caritas nunquam excdidt :sive linguae cessabunt, sive scientia destruetur. Ex patre enim cognoscimus, et ex parte prophetamus. Cum autem vénerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est. Cum essémus párvulus, Loquebar ut párvulus, sapiebam ut párvulus, cogitabam ut párvulus. Quando autem factus sum vir, evacuavi quae errant párvuli, Vivémus nunc per speculum in animate: tunc autem facie ad vadiem. Nunc cognosco ex parte: tunc autem cognoscam sicuit et cognitius sum. Nunc autem manent, fides, spes, caritas, tria haec : major autem horum est caritas.
|
|
A reading from the Epistle of the blessed Apostle Paul to the Corinthians.
Brethren: If I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal. And if I should have prophecy, and should know all mysteries, and all knowledge; and if I should have all faith so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned and have not charity, it profiteth me nothing; Charity envieth not, dealeth not perversely, is not puffed up, is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil, rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth: beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. Charity never falleth away; whether prophecies shall be away; whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease, or knowledge shall pass be destroyed. For we now in part, and we prophesy in part. But when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away. When I was a child, I spoke as a child. I understood as a child I thought as a child. But when I became a man, I put away the things of a child. We see now through a glass in a dark manner; but then face to face. Now I know in part; but then I shall know even as I am known. And now there remain faith, hope, and charity, these three; but the greatest of these is charity.
|
GRADUAL ¤ Psalm 76:15-16 TRACT Psalm 99:1-2
|
|
|
T u es Deus qui facis mirabilia solus : notam fecisti in gentibus virtútem tuam. V. Liberasti in brachio tuo populum tuum, fílios Israel et Joseph.
J ubilate Deo, omnis terra: servite Domino in laetiata. V. Intrate in conspectus ejus, in exsultatione : scitóte quod Dominus ipse est Deus. V. Ipse fecit nos, et non ipsi nos : nos autem pópulus ejus, et oves pascuae ejus. |
|
Thou art God that alone doest wonders: Thou has made Thy power known among the nations. V. With Thy arm Thou hast delivered Thy people, the children of Israel and of Joseph. Sing joyfully to God, all the earth : serve ye the Lord with gladness. V. Come in before His presence with exceeding great joy : know ye that the Lord He is God. V. That they may flee from before the bow : that Thine elect may be delivered.He made us, and not we ourselves : but we are His people and the sheep of His pasture. |
|
From A Series of 153 Woodcuts by Jerome Nadal, SJ, published in Evangelicae Historiae Imagines c.1593
|
EVANGELIUM ~ GOSPEL - Blessed Apostle Saint Lucam XVIII:XXXI-XLIII ~ Luke 18:31-43
|
|
Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam I n illo tempore: Assumpsit Jesus duodecim, et ait illis : " Ecce ascendimus Jerosólymam, et consummabuntur omnia, quae scripta sunt per Prophétas de Filio hóminis. Tradetur enim gentibus, et illudetur, et flagellabitur, et conspuetur : et postquam flagllaverint, occident eum, et territa die resurget." Et ipsi Nihil horum intellexérunt, et eat verbum istud absconditium ab eis, et non intelligebant quae dicebántur. Factum est autem cum appropinquáret Jericho, caecus quidam sedébat secus viam, mendicans. Et cum audírent turban praetereuntem, Interrogábat guid hoc esset. Dixérunt autem ei, quod Jesus Nazarenus transfiret. Et clamávi t, dicens : 'Jesu, fíli David, Miserere mei.' Et qui praeibant, increpabant eum ut tráderet. Ipse vero multo magis clamabat : 'Fili David, Miserere mei.' Stans autem Jesus, jussit illum adduci ad se. Et cum appropinquasset, interrogavit illum, dicens : "Quid tibi vis faciam?" At ille dixit : 'Domine, ut videam.' Et Jesus dixit illi : "Respice, fides tua te salvum fecit." Et confestim vidit, et sequebátur illum magnificans Deum. Et omnis plebs ut vidit, dedit laudem Deo. |
|
|
A continuation of the Holy Gospel recorded by Blessed Apostle Saint Luke A t that time, Jesus took unto Him the twelve and said to them : "Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall by accomplished which were written by the Prophets concerning the Son of Man. For He shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked and scourged and spit upon: and after they have scourged Him, they will put Him to death, and the third day He shall rise again." And they understood none of these things, and the word was hid from them, and they understood not the things that were said. Now it came to pass, when He drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the wayside begging. And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant. And they told him that Jesus of Nazareth was passing by. And he cried out, saying : 'Jesus, son of David, have mercy on me.' And they that went before rebuked him, that he cried out much more : 'Son of David, have mercy on me.' And Jesus standing, commanded him to brought unto him. And when he was come near, He asked him, saying : "What wilt thou that I do to thee?" But he said: 'Lord, that I may see.' And Jesus said to him: "Receive thy sight, thy faith hath made thee whole." And immediately he saw and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. |
Homily For Quinquagesima Sunday 22 February 2004 Anno Domini
by Father Louis J. Campbell "Qui legit, intelligat" "He who readeth, let him understand"
The Passion of His Church
The very sacrifice that took place on Calvary and is re-enacted daily in the Holy Sacrifice of the Mass is playing out in the life of His Church today. We are truly at the summit of Golgotha. Yet, that is exactly what provides the greatest hope for those tested in the 'crucible of humiliation'- for He will return.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.
Today's Gospel sets the stage for what is to come, yet the Apostles do not grasp the fullness of what Our Lord means.
-
"But Jesus taking to Himself the Twelve said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all things that have been written by the prophets concerning the Son of Man will be accomplished. For He will be delivered to the Gentiles, and will be mocked and scourged and spit upon; and after they have scourged Him, they will put Him to death; and on the third day He will rise again." And they understood none of these things and this saying was hidden from them, neither did they get to know the things that were being said" ( Blessed Apostle Saint Luke 18: 31-34 ).
The disciples did not understand because it "was hidden from them". That must have been the hardest part for Jesus. On whom could the Son of Man rely for support in facing His Passion? Blessed Apostle Saint Peter even tried to tell Him that it would never happen, and Jesus had to reply sharply: "Get behind Me, satan, thou art a scandal to Me: for thou dost not mind the things of God, but those of men" ( Blessed Apostle Saint Matthew 16:23 ). Except for His Mother and a handful of the holy women, they would all abandon Him. But for Jesus there was no turning back.
The Church is now undergoing her passion. The many, who call themselves Catholic but are so in name only, understand "none of these things." Those who still hold to the true faith know that they are following the way of the Cross, but for them there is no turning back. As scandal multiplies, the enemies of the Church, bolstered by distorted and falsified media reports, are circling for the kill like a pack of hungry wolves. What is left of the official Church is merely a shell which cannot be fixed, as even bishops and cardinals are now openly denying the authenticity of the Gospels. Faithful Catholics can only pray and keep the faith as best they can while all they hold dear falls into ruin around them. This is the time for saints. The Church, abandoned by her own and at the mercy of her enemies, will suffer her own crucifixion and apparent death. But purified through suffering she will rise once again as the holy and immaculate Bride of Christ, prepared to welcome her Lord when He comes again.
The saints, like Blessed Apostle Saint Athanasius, testify: "Catholics who remain faithful to Tradition, even if they are reduced to a handful, are the true Church of Jesus Christ." The holy Augustinian nun, Ann Katherine Emmerich said about the Church that "she would seem to be in complete decline. But she would rise again; even if there remained but one Catholic, the Church would conquer again because she does not rest on human counsels and intelligence."
Blessed Saint Nicolas von Flue, canonized by Pope Pius XII in 1947, made this sobering prophecy: "The Church will be punished because the majority of her members, high and low, will become so perverted. The Church will sink deeper and deeper until she will at last seem to be extinguished, and the succession of Peter and the other Apostles to have expired. But, after this, she will be victoriously exalted in the sight of all doubters."
How does one remain a faithful Catholic when faced with the crucifixion of the Church he loves? That, dear friends, is what Lent is all about! We must be obedient to the Church and observe a true Lent. On Wednesday of this week, Ash Wednesday, we will receive the ashes on our foreheads as a sign of penance - the penance we intend to do during Lent. Without the Church's Lenten program - prayer, penance and almsgiving - the ashes remain a meaningless symbol. We must not let that happen.
This is perhaps the most important Lent we shall ever observe, since without it we will remain spiritually weak, unable to resist the coming days of suffering, falling away as the persecution intensifies. Take the inspired word of God as your support, such as the following passage from Jesus [ not the Christ Jesus ], son of Eleazar, son of Sirach, who wrote the book called Ecclesiastes:
-
"My son, when you come to serve the Lord, prepare yourself for trials. Be sincere of heart and steadfast, undisturbed in time of adversity. Cling to Him, forsake Him not; thus will your future be great. Accept whatever befalls you, in crushing misfortune be patient; for in fire gold is tested, and worthy men in the crucible of humiliation. Trust God and He will help you; make straight your ways and hope in Him..."
-
"Woe to craven hearts and drooping hands, to the sinner who treads a double path! Woe to the faint of heart who trust not, who therefore will have no shelter! Woe to you who have lost hope! What will you do at the visitation of the Lord? Those who fear the Lord disobey not His words; those who love Him keep His ways. Those who fear the Lord seek to please Him, those who love Him are filled with His law. Those who fear the Lord prepare their hearts and humble themselves before Him. Let us fall into the hands of the Lord and not into the hands of men, for equal to His majesty is the mercy that He shows" ( Ecclesiastes 2:1-6;12-18 ).
Many are beginning to see that the judgment of God is at hand. Consider the mockery of the holy Sacrament of Matrimony taking place in San Francisco, as same-sex couples attempt to legalize their sinful unions. Think of the corruption in the entertainment industry, a deluge of salacious movies and television programs, vile music videos that corrupt our youth. As the sword of God's vengeance seems about to fall, God speaks to us through the prophet Joel:
-
"Blow ye the trumpet in Sion, sound an alarm in my holy mountain, let all the inhabitants of the land tremble: because the day of the Lord cometh, because it is nigh at hand
Blow the trumpet in Sion: sanctify a fast, call a solemn assembly. Gather together the people, sanctify the church
Between the porch and the altar, the priests the Lord's ministers shall weep and shall say: 'Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God?'" ( Joel 2:1;15,16a,17 ).
This must be a Lent like no other. We must all be fervent in prayer. Come to Holy Mass if possible sometimes during the week. Observe the fast carefully. Even if you are not bound to keep the strict fast because of age there are many ways to practice self-denial - no eating between meals, giving up sweets, cutting out or severely limiting TV and radio, abandoning idle talk, and practicing patience behind the wheel. Giving to the needy and good deeds of all kinds are called for also, to bring down God's blessing upon His suffering Church.
-
"Blow ye the trumpet in Sion, sound an alarm in my holy mountain, let all the inhabitants of the land tremble: because the day of the Lord cometh, because it is nigh at hand
( Joel 2:1 ).
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.
OFFERTORIUM / OFFERTORY ¤ Psalm CXVIII:XII-XIII ~ 118:12-13
|
Benedictus es, Domine, doce me justifications tuas : in lábiis meis pronuntavi omnia judícia oris Tui. |
|
Blessed art Thou, O Lord, teach me Thy justifications : with my lips I have pronounced all the judgments of Thy mouth.
|
SECRETA ~ SECRET
|
Haec hostia, Domine, quaesumus, emundet nostra delicta : et ad sacrificium celebrandum, subditorum tibi corpora mentesque sanctificer. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Secret For The Blessed Virgin Mary
In méntibus nóstris, quæsumus, Dómine, veræ fídei sacraménta confírma: ut, qui concéptum de Vírgine Deum verum et hóminem confitémur; per ejus salutíferæ resurrectiónis poténtiam, ad ætérnam mereámur perveníre lætítiam. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Secret For The Intercession Of The Saints
Exaudi nos Deus salutáris noster: ut per hujus sacraménti virtútem, a cunctis nos mentis et córporis hóstibus tueáris, grátiam tríbuens in præsénti, et glóriam in futuro. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Secret For The Living and the Dead
Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris quos tuos fide et opera futuros esse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen. Secret for God's Holy Church
Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente. Per Dóminum nostrum Jesum Christum.
|
|
M ay the sacrifice offered to Thee, O Lord, ever quicken and protect us. Through our Lord Jesus Christ. Secret For The Blessed Virgin Mary
Strengthen in our minds, O Lord, we beseech Thee, the mysteries of the true faith, that, confessing Him Who was conceived of the Virgin to be true God and true man, we may deserve, through the power of His saving resurrection, to attain everlasting joy, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, One God, forever and ever. Amen. Secret For The Intercession Of The Saints
May these sacrifices, we beseech Thee, O Lord, cleanse our offenses, and sanctify the bodies and minds of Thy servants for the celebration of this sacrifice. Through our Lord Jesus Christ. Secret For The Living and the Dead
O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen. Secret For God's Holy Church
Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries, that, cleaving to things divine, we may serve Thee both in body and in mind. Through our Lord Jesus Christ.
|
PREFACE of the Most Holy Trinity
|
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancta, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio: tuo et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in uninus singularitate personae, sed in unius Trinitae substantiae. Quo denim de tua Gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hod de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verare, sempitiernaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essential unitas, et in majestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim, quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare quotodie, una voce dicentes: SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS... |
|
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, ever-lasting God: Who, together with Thine only-begotten Son, and the Holy Ghost, are one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out with one voice saying: HOLY, HOLY, HOLY...
|
COMMUNIO ~ COMMUNION ¤ Psalm LXXVII:XXIX-XXX ~ 77:29-30
|
Manducaverunt, et saturati sun nimis, et desiderium eorum attulit eis Dominus: non sun fraudati a desiderio suo.
|
|
They did eat, and were filled exceedingly, and the Lord gave them their desire: they were not defrauded of that which they craved.
|
POSTCOMMUNIO ~ POSTCOMMUNION
|
Quaesumus, Omnipotens Deus ut qui caelestia alimenta percépimus, per haec contra omnia adversa muniamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Postcommunion For The Blessed Virgin Mary
Grátiam tuam quæsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus: per passiónem ejus et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen. Postcommunion For The Intercession Of The Saints
Mundet et múniat nos quáesumus Dómine dívini sacraménti munus oblátum: et intercedénte beáta Vírgine Dei Genitríce María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis; a cunctis nos reddat et pervérsitátibus expiátos, et advérsitátibus expedítos. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fiiium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen. Postcommunion For The Living and the Dead
Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris quos tuos fide et opera futuros esse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Postcommunion for God's Holy Church
Quæsumus, Dómine Deus noster, ut quos divína tribuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum.
|
|
We beseech Thee, almighty God, that we who have received this heavenly nourishment may be strengthened by it against all adversities. Through our Lord Jesus Christ. Postcommunion For The Blessed Virgin Mary
Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts, that we, to whom the incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an angel, may, by His passion and cross, be brought to the glory of His resurrection. Postcommunion For The Intercession Of The Saints
Graciously hear us, O God our Savior, and, by virtue of this Sacrament, defend us from all enemies of soul and body, bestowing upon us Thy grace here and Thy glory hereafter. Postcommunion For The Living and the Dead
O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins. Through our Lord Jesus Christ. Postcommunion for God's Holy Church
O Lord our God, we pray Thee that Thou suffer not to succumb to human hazards those whom Thou hast been pleased to make sharers of divine mysteries. Through our Lord Jesus Christ.
|
PRAYER OVER THE MANY
|
Inclinantes se, Domine, majestati Tuaee, propitiatus intende; ut, Qui divino munere sunt refecti, caelestibus semper nutriantur auxiliis. Per Dominum nostrum Jesum Christum. Qui vivis et regnas in cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti, Deus, unum Deum. Per omnia saecula saeculorum. Amen.
|
|
Look down, O Lord, in Thy mercy, upon those who bow before Thy majesty; that they who are refreshed by Thy divine gift may ever be sustained by heavenly aid, through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest, with You Almighty Father, in the unity of the Holy Ghost, one God; for ever and ever. Amen.
|
THE BLESSING
|
V. Sit Nomen Domini benedictum. R. Ex hoc nunc, et usque in saeculum. V. U Adjutorium nostrum in Nomine Domini. R. Qui fecit colum et terram. V. Benedicat vos, Omnipotens Deus: V. Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus, descendat super vos, et maneat semper. R. Amen.
|
|
V. Blessed be the Name of the Lord. R. Now and for ever more. V. U Our help is in the Name of the Lord. R. Who made Heaven and earth. V. May Almighty God bless thee: V. The Father, the Son, and the Holy Ghost, descend upon thee, and always remain with thee. R. Amen.
|
- Holy Queen of Heaven and Earth, pray for us. -
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|