Compline
INTRODUCTION
God, + come to my assistance.
Lord, make haste to help me.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen. Alleluia.
Examination of conscience
A brief examination of conscience may be made. In the communal celebration of the office, a penitential rite using the formulas of the Mass may be inserted here.
[I confess to almighty God
and to you, my brothers and sisters,
that I have greatly sinned,
in my thoughts and in my words,
in what I have done and in what I have failed to do,
And, striking their breast, they say:
through my fault, through my fault,
through my most grievous fault;
Then they continue:
therefore I ask blessed Mary ever-Virgin,
all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord our God.
The absolution by the Priest follows:
May almighty God have mercy on us,
forgive us our sins,
and bring us to everlasting life.
Amen.]
HYMN
At the Lambs high feast we sing
Praise to our victorious King,
Who has washed us in the tide
Flowing from his wounded side;
Praise the Lord, whose love divine
Gives his sacred blood for wine,
Gives his body for the feast,
Christ the victim, Christ the priest.
Where the Paschal blood is poured,
Deaths dark angel sheathes his sword;
Israels host in triumph go
Through the waves that drown the foe.
Christ the Lamb whose blood was shed,
Paschal victim, Paschal bread;
Let us with a fervent love
Taste the manna from above.
Mighty Victim from on high,
Powrs of hell now vanquished lie;
Sin is conquered in the fight:
You have brought us life and light;
Your resplendent banners wave,
You have risen from the grave;
Christ has opened Paradise,
And in him all men shall rise.
Easter triumph, Easter joy,
Sin alone can this destroy;
Souls form sin and death set free
Glory in their liberty.
Hymns of glory, hymns of praise
Father unto you we raise;
Risen Lord, for joy we sing;
Let our hymns through heaven ring.
Tune: Salzburg 77.77 D
Music: Jacob Hintze, 1622-1702
Text: Ad regias Agni dapes
Translation: Robert Campbell, 1814-1868, adapted by Geoffrey Laycock
Or:
All praise to you, O God, this night
For all the blessings of the light;
Keep us, we pray, O King of kings,
Beneath your own almighty wings.
Forgive us, Lord, through Christ your Son,
Whatever wrong this day weve done;
Your peace give to the world, O Lord,
That man might live in one accord.
Enlighten us, O blessed Light,
And give us rest throughout this night.
O strengthen us, that for your sake,
We all may serve you when we wake.
Melody: Illsley L.M.
Music: J. Bishop, 1665-1737
Text: Thomas Ken, 1709, alt.
Or:
We praise you, Father, for your gifts
Of dusk and nightfall over earth,
Foreshadowing the mystery
Of death that leads to endless day.
Within your hands we rest secure;
In quiet sleep our strength renew;
Yet give your people hearts that wake
In love to you, unsleeping Lord.
Your glory may we ever seek
In rest, as in activity,
Until its fullness is revealed,
O source of life, O Trinity.
Melody: Te lucis ante terminum (plainchant) L.M.
Music: Anonymous, Gregorian
Text: West Malling Abbey
PSALMODY
Ant. Do not hide your face from me; in you I put my trust, alleluia.
Psalm 143:1-11
Prayer in distress
Only by faith in Jesus Christ is a man made holy in Gods sight. No observance of the law can achieve this (Galatians 2:16).
Lord, listen to my prayer: *
turn your ear to my appeal.
You are faithful, you are just; give answer.
Do not call your servant to judgment *
for no one is just in your sight.
The enemy pursues my soul; *
he has crushed my life to the ground;
he has made me dwell in darkness *
like the dead, long forgotten.
Therefore my spirit fails; *
my heart is numb within me.
I remember the days that are past: *
I ponder all your works.
I muse on what your hand has wrought
and to you I stretch out my hands. *
Like a parched land my soul thirsts for you.
Lord, make haste and answer; *
for my spirit fails within me.
Do not hide your face *
lest I become like those in the grave.
In the morning let me know your love *
for I put my trust in you.
Make me know the way I should walk: *
to you I lift up my soul.
Rescue me, Lord, from my enemies; *
I have fled to you for refuge.
Teach me to do your will *
for you, O Lord, are my God.
Let your good spirit guide me *
in ways that are level and smooth.
For your names sake, Lord, save my life; *
in your justice save my soul from distress.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Do not hide your face from me; in you I put my trust, alleluia.
READING
1 Peter 5:8-9a
Stay sober and alert. Your opponent the devil is prowling like a roaring lion looking for someone to devour. Resist him, solid in your faith.
RESPONSORY
Into your hands, Lord, I commend my spirit, alleluia, alleluia.
Into your hands, Lord, I commend my spirit, alleluia, alleluia.
You have redeemed us, Lord God of truth,
alleluia, alleluia.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Into your hands, Lord, I commend my spirit, alleluia, alleluia.
CANTICLE OF SIMEON
Ant. Protect us, Lord, as we stay awake; watch over us as we sleep, that awake, we may keep watch with Christ, and asleep, rest in his peace, alleluia.
Luke 2:29-32
Christ is the light of the nations and the glory of Israel
Lord, + now you let your servant go in peace; *
your word has been fulfilled:
my own eyes have seen the salvation *
which you have prepared in the sight of every people:
a light to reveal you to the nations *
and the glory of your people Israel.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Protect us, Lord, as we stay awake; watch over us as we sleep, that awake, we may keep watch with Christ, and asleep, rest in his peace, alleluia.
CONCLUDING PRAYER
Let us pray.
Lord,
fill this night with your radiance.
May we sleep in peace and rise with joy
to welcome the light of a new day in your name.
We ask this through Christ our Lord.
Amen.
BLESSING
May the all-powerful Lord
grant us a restful night
and a peaceful death.
Amen.
Antiphon or song in honor of the Blessed Virgin Mary
Queen of heaven, rejoice, alleluia.
The Son whom you merited to bear, alleluia,
has risen as he said, alleluia.
Pray for us to God, alleluia.
Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia!
For the Lord has truly risen, alleluia!
Or:
Regina caeli, laetare, alleluia,
quia quem meruisti portare, alleluia,
resurrexit sicut dixit, alleluia;
ora pro nobis Deum, alleluia.
Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Or:
Ave, Regina caelorum,
ave, Domina angelorum,
salve, radix, salve, porta,
ex qua mundo lux est orta.
Gaude, Virgo gloriosa,
super omnes speciosa;
vale, o valde decora,
et pro nobis Christum exora.
Or:
Hail, holy Queen, mother of mercy,
our life, our sweetness, and our hope.
To you do we cry,
poor banished children of Eve.
To you do we send up our sighs
mourning and weeping in this vale of tears.
Turn then, most gracious advocate,
your eyes of mercy toward us,
and after this exile
show us the blessed fruit of your womb, Jesus.
O clement, O loving,
O sweet Virgin Mary.
Or:
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you!
Blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
Or:
Salve, Regina, mater misericordiae;
vita, dulcedo et spes nostra, salve,
Ad te clamamus, exsules filii Evae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes occulos
ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
Or:
Loving mother of the Redeemer,
gate of heaven, star of the sea,
assist your people who have fallen yet strive to rise again.
To the wonderment of nature you bore your Creator,
yet remained a virgin after as before.
You who received Gabriels joyful greeting,
have pity on us poor sinners.
5. But now I go my way to him that sent me; and none of you asks me, Where do you go?
6. But because I have said these things to you sorrow has filled your heart.
7. Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away, for if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you.
8. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
9. Of sin, because they believe not on me;
10. Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more;
11. Of judgment, because the prince of this world is judged.
CHRYS. The disciples, not as yet perfected, being overcome by sorrow, our Lord blames and corrects them, saying, But now I go My way to Him that sent Me; and none of you asks Me, Where do you go? They were so struck down at hearing that whoever killed them would think that he was doing God service, that they could say nothing.
Wherefore He adds, But because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts. It was no small consolation to them to know that the Lord knew their superabundant sorrow, because of His leaving them, and because of the evils which they heard they were to suffer, but knew not whether they should suffer manfully.
AUG. Or whereas they had asked Him above, where He was going, and He had replied that He was going where they would not come; now He promises that He will go in such a way that no one will ask Him where He goes: and none of you asks Me, Where do you go? Going up to heaven, they questioned Him not in words, but followed with their eyes. But our Lord saw what effect His words would produce upon their minds.
Not having yet that inward consolation which the Holy Ghost was to impart, they were afraid to lose the outward presence of Christ, and so, when they could no longer doubt from His own words that they were going to lose Him, their human affections were saddened, for the loss of their visible object. Wherefore it follows; But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
But He knew that it would be for their good, forasmuch as that inward sight wherewith the Holy Ghost would console them was the better one: Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away.
CHRYS. As if He said, Though your grief be ever so great, you must hear how that it is profitable for you that I go away. What the profit is He then shows: For if I go not away, the Comforter will not come to you.
AUG. This He says not on account of any inequality between the Word of God and the Holy Ghost, but because the presence of the Son of man amongst them would impede the coming of the latter. For the Holy Ghost did not humble Himself as did the Son, by taking upon Him the form of a servant. It was necessary therefore that the form of the servant should be removed from their eyes; for so long as they looked upon that, they thought that Christ was no more than what they saw Him to be. So it follows: But if I depart, I will send Him unto you.
AUG. But could He not send Him while here: Him Who, we know, came and abode on Him at His baptism, yea Him from Whom we know He never could be separated? What means then, If I go not away, the Comforter will not come to you, but, you cannot receive the Spirit, so long as you know Christ according to the flesh? Christ departing in the body, not the Holy Ghost only, but the Father, and the Son also came spiritually.
GREG. As if He said plainly, If I withdraw not My body from your eyes, I cannot lead you to the understanding of the Invisible, through the Comforting Spirit.
AUG. The Holy Ghost the Comforter brought this, that the form of a servant which our Lord had received in the womb of the Virgin, being removed from the fleshly eye, He was manifested to the purified mental vision in the very form of God in which He remained equal to the Father, even while He deigned to appear in the flesh.
CHRYS. What say they here, who entertain unworthy notions of the Spirit? Is it expedient for the master to go away, and a servant to come? He then shows the good that the Spirit will do: And when He is come, He will reprove the world of sin, of righteousness, and of judgment.
AUG. But how is it that Christ did not reprove the world? Is it because Christ spoke among the Jews only, whereas the Holy Spirit, poured into His disciples throughout the whole world, reproved not one nation only, but the world? But who would dare to say that the Holy Ghost reproved the world by Christ's disciples, and that Christ did not when the Apostle exclaims, Do you seek a proof of Christ speaking in Me? (2 Cor 13:3) Those then whom the Holy Ghost reproves, Christ reproves also. He shall reprove the world, means, He shall pour love into your hearts, insomuch, that fear being cast out, you shall be free to reprove.
He then explains what He has said: Of sin, because they believed not in Me. He mentions this as the sin above all others, because while it remains, the others are retained; when it departs, the others are remitted.
AUG. But it makes a great difference whether one believes in Christ, or only that He is Christ. For that He was Christ, even the devils believed; but he believes in Christ who both hopes in Christ and loves Christ.
AUG. The world is reproved of sin, because it believes not in Christ, and reproved of righteousness, the righteousness of those that believe. The very contrast of the believing, is the censure of the unbelieving.
Of righteousness because I go to the Father: as it is the common objection of unbelievers, How can we believe what we do not see? So the righteousness of believers lies in this: Because I go to the Father, and you see Me no more. For blessed are they which see not, and believe. The faith even of those who saw Christ is praised, not because they believed what they saw, i.e., the Son of man, but because they believed what they saw not, i.e., the Son of God. And when the form of the servant was withdrawn from their sight altogether, then only was fulfilled in completeness the text, The just live by faith (Heb 10:38). It will be your righteousness then, of which the world will be reproved, that you shall believe in Me, not seeing Me. And when you shall see Me, you shall see Me as I shall be, not as I am now with you, i.e., you shall not see Me mortal, but everlasting. For in saying, you see Me no more, He means that they should see Him no more forever.
AUG. Or thus: They believed not, He went to the Father. Theirs therefore was the sin, His the righteousness. But that He came from the Father to us was mercy; that He went to the Father was righteousness; according to the saying of the Apostle, Wherefore God also has highly exalted Him (Phil 2:9). But if He went to the Father alone, what profit is it to us? Is He not alone rather in the sense of being one with all His members, as the head is with the body? So then the world is reproved of sin, in those who believe not in Christ; and of righteousness, in those who rise again in the members of Christ.
It follows, Of judgment, because the prince of this world is judged--i.e., the devil, the prince of the wicked--who in heart dwell only in this world which they love. He is judged in that he is cast out; and the world is reproved of this judgment; for it is vain for one who does not believe in Christ to complain of the devil, whom judged, i.e., cast out, and permitted to attack us from without, only for our trial, not men only but women, boys and girls, have by martyrdom overcome.
AUG. Or, judged, i.e., is destined irrevocably for the punishment of eternal fire. And of this judgment is the world reproved, in that it is judged with its prince, the proud and ungodly one whom it imitates. Let men therefore believe in Christ, lest they be reproved of the sin of unbelief, by which all sins are retained; pass over to the number of the believing, lest they be reproved of the righteousness of those whom justified they do not imitate; beware of the judgment to come, lest with the prince of this world whom they imitate, they too be judged.
CHRYS. Or thus: Shall reprove the world of sin, i.e., cut off all excuse and show that they have sinned unpardonably in not believing in Me, when they see the ineffable gift of the Holy Ghost obtained by calling upon Me.
AUG. In this way too the Holy Ghost reproved the world of sin, i.e. by the mighty works He did in the name of the Savior, Who was condemned by the world. The Savior, His righteousness retained, feared not to return to Him Who sent Him, and in that He returned, proved that He had come from Him: Of righteousness, because I go to the Father.
CHRYS. i.e. My going to tile Father will be a proof that I have led an irreproachable life, so that they will not be able to say, This man is a sinner; this man is not from God. Again inasmuch as I conquered the devil (which no one who was a sinner could do), they cannot say that I have a devil and am a deceiver. But as he has been condemned by Me they shall be assured that they shall trample upon him afterwards; and My resurrection will show that he was not able to detain Me.
AUG. The devils seeing souls go from hell to heaven, knew that the prince of this world was judged and, being brought to trial in the Savior's cause, had lost all right to what he held. This was seen on our Savior's ascension, but was declared plainly and openly in the descent of the Holy Ghost on the disciples.
Catena Aurea John 16