From: Jude 17:20-25
It Was Predicted That False Teachers Would Appear
Faith, Hope and Charity
Attitude Towards the Misguided
Doxology
*********************************************************************************************
Commentary:
17-19. In their initial oral teaching, the Apostles who founded the various Chris-
tian communities warned of the danger of false teachers within the Church itself
(cf. Acts 20:29f; 1 Tim, 4:1-3; 2 Tim 3:1-5). These warnings can be traced back
to what Christ himself said: “False Christs and false prophets will arise and
show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect”
(Mt 24:24).
The way the writer refers to “the apostles of our Lord Jesus Christ” does not
mean that he was not one of them. He could be referring simply to the fact that
some of them had already died. The other point about this verse is the impor-
tance it gives to Tradition (cf. note on v. 3).
“In the last time” (v. 18): in the Prophets this expression refers to the messianic
era (cf., e.g., Is 2:2; Mic 4:1), which brings to an end the long period of waiting
for the promised Redeemer and marks the start of the Kingdom of God, which
will last forever (cf. Dan 7:14, 27; Lk 1:33). The fullness of time (cf. Gal 4:4) be-
gan with the coming of Christ and will reach its zenith with his return in glory for
the Last Judgment. In the New Testament perspective, therefore, “the last time”
covers the entire period of the Christian era; it is the era of the Church. This ear-
thly phase of the Kingdom of God is characterized, by, among other things, the
presence of the “good” and the “bad” side by side (cf. Mt 13:47-48), the cockle
sown among the wheat (cf. Mt 13:24ff).
“Worldly people”: “psychikoi”, literally, “animal” or “natural” men. As in some
texts of St Paul (cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46), these are the opposite of “spiritual”
men, that is, Christians who have the Holy Spirit and are docile to him (cf. Rom
5:5; 8:14). On the other hand, those who are “devoid of the Spirit”, who is the
source of supernatural life, form judgments and make decisions under the sole
guidance of human nature wounded by original sin. Theirs is a merely earthly
wisdom (cf. Jas 3:15), a wisdom of the flesh (cf. 1 Cor 3:3).
20-21. The Christian life can be summed up as living the three theological virtues
(faith, hope and charity, accompanied by prayer), through the action of each of
the three divine Persons—the love of God the Father, the mercy of our Lord Jesus
Christ, and fellowship with the Holy Spirit.
The spiritual building is founded on faith, that is, on the truths revealed by God for
our salvation and delivered once for all to the Church (cf. v. 3). Therefore it is a
“most holy” faith—of divine origin, worthy of the highest respect, and unchangeable.
Prayer is essential for penetrating deeper and deeper into the unfathomable riches
of the faith. The Christian prays “in the Holy Spirit” because, as St Paul teaches,
“you have received the spirit of sonship. When we cry, ‘Abba, Father!’ ...” (Rom
8:15); and “the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to pray
as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with sighs too deep for words”
(Rom 8:26). To the love of God (the source of divine filiation in the Holy Spirit) the
Christian should respond by striving to abide in that love and constantly increase
it. Trust in God’s help and in his mercy build up our hope of ultimately seeing the
Lord face to face.
The Second Vatican Council reminds us that the faithfulness of a Christian’s life
depends on active communion with Christ: “A life like this calls for a continuous
exercise of faith, hope and charity. Only the light of faith and meditation on the
Word of God can enable us to find God everywhere and always [...]. Those with
such a faith live in the hope of the revelation of the sons of God, keeping in mind
the cross and resurrection of the Lord [...]. With the love that comes from God’s
prompting, they do good to all, especially to their brothers in the faith (cf. Gal
6:10)” (”Apostolicam Actuositatem”, 4).
22-23. The Apostle now gives some-practical advice on how to behave towards
those who have been affected by false ideas.
The Greek text can be read in various ways. According to some codices and
the Vulgate, it is referring to three categories of people — waverers; those who
have already been harmed by error but can still be recovered; and those who
persist in heresy. That is how the RSV translates it. Other codices, followed by
the New Vulgate, first give a counsel valid for dealings with everyone affected by
error and then go on to distinguish two groups—those who can still be recovered
and those who seem to be beyond help.
Christians should always show kindness to those who break with sound tea-
ching. In this way they will attract many back to the faith; but there will be others
with whom they will not succeed; in their case, particularly if their lifestyle is de-
praved, it will be necessary to be prudent (to hate “even the garment spotted by
the flesh”), in order to avoid contagion; but one should still treat them affectio-
nately and pray for them. “It is a characteristic of the perfect”, St Augustine tea-
ches, “not to hate anything in sinners other than their sins; and to love those
people themselves” (”Contra Adimantum”, XVII, 5).
24-25. The letter does not end with the usual greetings but with a solemn doxo-
logy or hymn of praise addressed to God the Father through Jesus Christ. It
may have come from a liturgical hymn.
“Only God”; this does not exclude the divinity of the Son and the Holy Spirit; it
is simply confessing that there is only one God (cf. In 17:3).
God reveals his power particularly in the work of our salvation. We constantly
need his grace if we are to avoid sin in this life and one day obtain the glory of
heaven. Jesus Christ is the Mediator both of our salvation and of our praise of
God. From the beginning the Church has had the custom of addressing liturgi-
cal prayer to the Father through Jesus Christ.
*********************************************************************************************
Source: “The Navarre Bible: Text and Commentaries”. Biblical text from the
Revised Standard Version and New Vulgate. Commentaries by members of
the Faculty of Theology, University of Navarre, Spain.
Published by Four Courts Press, Kill Lane, Blackrock, Co. Dublin, Ireland, and
by Scepter Publishers in the United States.
The Optional Memorial of Saints Marcellinus and Peter, Martyrs, may be observed today using the ferial texts with the Proper Second Reading and Closing Prayer. If it is desired to use any texts from the Common, these may be taken from the Common of Several Martyrs, found in the Prayers section of the iBreviary.
If the Saturday Memorial of the Blessed Virgin Mary is observed, the complete texts may be found under the Prayers section. The ferial texts follow:
The Invitatory is said when this is the first hour of the day.
Lord, + open my lips.
And my mouth will proclaim your praise.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Psalm 95
A call to praise God
Encourage each other daily while it is still today (Hebrews 3:13).
Come, let us sing to the Lord *
and shout with joy to the Rock who saves us.
Let us approach him with praise and thanksgiving *
and sing joyful songs to the Lord.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
The Lord is God, the mighty God, *
the great king over all the gods.
He holds in his hands the depths of the earth *
and the highest mountains as well.
He made the sea; it belongs to him, *
the dry land, too, for it was formed by his hands.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Come, then, let us bow down and worship, *
bending the knee before the Lord, our maker.
For he is our God and we are his people, *
the flock he shepherds.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Today, listen to the voice of the Lord:
Do not grow stubborn, as your fathers did
in the wilderness, *
when at Meriba and Massah
they challenged me and provoked me, *
Although they had seen all of my works.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Forty years I endured that generation. *
I said, They are a people whose hearts go astray
and they do not know my ways.
So I swore in my anger, *
They shall not enter into my rest.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
If the Invitatory is not said, then the following is used:
God, + come to my assistance.
Lord, make haste to help me.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen. Alleluia.
Praise the Lord, ye heavens, adore him;
Praise him, angels in the height;
Sun and moon, rejoice before him;
Praise him, all ye stars of light.
Praise the Lord for he has spoken;
Worlds his mighty voice obeyed;
Laws which never shall be broken,
For their guidance he has made.
Praise the Lord, for he is glorious,
Never shall his promise fail;
God has made his saints victorious,
Sin and death shall not prevail.
Praise the God of our salvation;
Hosts on high his power proclaim;
Heaven and earth and all creation,
Praise and magnify his name.
Worship, honor, glory, blessing,
Lord, we offer unto thee;
Young and old, thy praise expressing,
In glad homage bend the knee.
All the saints in heaven adore thee,
We would bow before thy throne;
As thine angels serve before thee,
So on earth thy will be done.
Melody: Austria 87.87 D
Music: Franz Josef Haydn, 1797
Text: Stanzas 1 and 2, Foundling Hospital Collection, c. 1801; Stanza 3, Edward Osler, 1836
We are always praying earnestly for you.
That you may have a deep knowledge of Gods will.
O God, rebuke me with gentleness and not in anger,
for your anger will reduce me to nothing.
And let not the fear of you terrify me.
SECOND READING
From a sermon of Saint Zeno of Verona, bishop
(Tract 15, 2: PL 11, 441-443)
Job was a type of Christ
Is Job a type of Christ? If I am right, he is, and the comparison will reveal the truth of my claim. But while Job was called a just man by God, God himself is the fountain of justice from whom all the saints drink. See what Scripture says: The sun of justice will arise for you. Job was called truthful, but the Lord is, as he says in the Gospel, the way, the truth and the life. And while Job was rich, the Lord is far richer, for the earth is the Lords and everything in it; the world and all who dwell in it. All rich men are his servants, and the whole world and all of nature as well.
But we may compare Job and Christ in many ways. As Job was tempted by the devil three times, so too Christ was tempted three times. The Lord set aside his riches out of love for us and chose poverty so that we might become rich, while Job lost all that he possessed. A violent wind killed Jobs sons, while the sons of God, the prophets, were killed by the fury of the Pharisees. Job became ulcerated and disfigured, while the Lord, by becoming man, took on the defilement of the sins committed by all mankind. The wife of Job tempted him to sin, much as the synagogue tried to force the Lord to yield to corrupt leadership. Thus he was insulted by the priests, the servants of his altar, as Job was insulted by his friends. And as Job sat on a dunghill of worms, so all the evil of the world is really a dunghill which became the Lords dwelling place, while men that abound in every sort of crime and base desire are really worms.
The restoration of health and riches to Job prefigures the resurrection, which gives health and eternal life to those who believe in Christ. Regaining lordship over all the world, Christ says: All things have been given to me by my Father. And just as Job fathered other sons, so too did Christ, for the apostles, the sons of the Lord, succeeded the prophets.
Job died happily and in peace, but there is no death for the Lord. He is praised for ever, just as he was before time began, and as he always will be as time continues and moves into eternity.
RESPONSORY
Hebrews 12:1-2; 2 Corinthians 6:4-5
Let us throw off every encumbrance
and steadily run the race we have started,
keeping our eyes fixed on Jesus,
the source of our faith and its goal.
Let us prove ourselves
by patient endurance of trials,
in times of difficulty and in distress,
and when we are flogged or imprisoned.
Keeping our eyes fixed on Jesus,
the source of our faith and its goal.
For the Memorial of Saints Marcellinus and Peter:
SECOND READING
From the exhortation to Martyrdom by Origen, priest
(Nn. 41-42; PG 11, 618-619)
Those who share in the sufferings of Christ will also share in his consolation
If passing from unbelief to faith means that we have passed from death to life, we should not be surprised to find that the world hates us. Anyone who has not passed from death to life is incapable of loving those who have departed from deaths dark dwelling place to enter a dwelling made of living stones and filled with the light of life. Jesus laid down his life for us; so we too should lay down our lives, I will not say for him, but for ourselves and also, surely, for those who will be helped by the example of our martyrdom.
Now is the time for Christians to rejoice, since Scripture says that we should rejoice in our sufferings, knowing that suffering trains us to endure with patience, patient endurance makes us pleasing to God, and being pleasing to God gives us ground for a hope that will not be disappointed. Only let the love of God be poured forth in our hearts through the Holy Spirit.
The more we share in the sufferings of Christ, the more we share, through him, in his consolation. We should be extremely eager to share in Christs sufferings and to let them be multiplied in us if we desire the superabundant consolation that will be given to those who mourn. This consolation will not perhaps be the same for all, for if it were, Scripture would not say: The more we share in the sufferings of Christ, the more we share in his consolation. Sharing in his consolation will be proportionate to our sharing in his suffering. We learn this from one who could say with all confidence: We know that as you share in the sufferings, so you will share in the consolation as well.
God says through the prophet: At an acceptable time I heard you; on the day of salvation I helped you. What time could be more acceptable than when, for our fidelity to God in Christ, we are made a public spectacle and led away under guard, not defeated but triumphant?
In Christ and with Christ the martyrs disarm the principalities and powers and share in his triumph over them, for their share in Christs sufferings makes them sharers also in the mighty deeds those sufferings accomplished. What could more appropriately be called the day of salvation than the day of such a glorious departure from this world? But I entreat you not to give offense to anyone, so that our ministry may not be blamed. Be very patient and show in every way that you are servants of God. Say: And now, what do I wait for? Is it not the Lord?
RESPONSORY
Ephesians 6:12, 14, 13
Our struggle is not against human enemies
but against the principalities and powers, against the evil spirits.
Stand firm and let the truth be the belt around your waist.
Put in the armor of God;
then you will be able to stand firm when the worst happens;
you will fulfill all your duties and hold your ground.
Stand firm and let the truth be the belt around your waist.
The Optional Memorial of Saints Marcellinus and Peter, Martyrs, may be observed today using the ferial texts with the Proper Closing Prayer. If it is desired to use any texts from the Common, these may be taken from the Common of Several Martyrs, found in the Prayers section of the iBreviary.
If the Saturday Memorial of the Blessed Virgin Mary is observed, the complete texts may be found under the Prayers section. The ferial texts follow:
The Invitatory is said when this is the first hour of the day.
Lord, + open my lips.
And my mouth will proclaim your praise.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Psalm 95
A call to praise God
Encourage each other daily while it is still today (Hebrews 3:13).
Come, let us sing to the Lord *
and shout with joy to the Rock who saves us.
Let us approach him with praise and thanksgiving *
and sing joyful songs to the Lord.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
The Lord is God, the mighty God, *
the great king over all the gods.
He holds in his hands the depths of the earth *
and the highest mountains as well.
He made the sea; it belongs to him, *
the dry land, too, for it was formed by his hands.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Come, then, let us bow down and worship, *
bending the knee before the Lord, our maker.
For he is our God and we are his people, *
the flock he shepherds.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Today, listen to the voice of the Lord:
Do not grow stubborn, as your fathers did
in the wilderness, *
when at Meriba and Massah
they challenged me and provoked me, *
Although they had seen all of my works.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Forty years I endured that generation. *
I said, They are a people whose hearts go astray
and they do not know my ways.
So I swore in my anger, *
They shall not enter into my rest.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Let us listen to the voice of God; let us enter into his rest.
If the Invitatory is not said, then the following is used:
God, + come to my assistance.
Lord, make haste to help me.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen. Alleluia.
Christ is the worlds Light, he and none other;
Born in our darkness, he became our brother,
If we have seen him, we have seen the Father:
Glory to God on high.
Christ is the worlds Peace, he and none other;
No man can serve him and despise his brother.
Who else unites us, one in God the Father?
Glory to God on high.
Christ is the worlds Life, he and none other;
Sold, once for silver, murdered here, our brother.
He, who redeems us, reigns with God the Father:
Glory to God on high.
Give God the glory, God and none other;
Give God the glory, Spirit, Son, and Father;
Give God the glory, God in man my brother;
Glory to God on high.
Melody: Christe Sanctorum 11.11.11.5
Music: Paris Antiphoner, 1681
Text: F. Pratt Green, 1903-2000
Or:
As light of day returns once more,
With joyful voices let us sing
To God of glory infinite,
To Christ our Lord for all his grace.
Through whom the great Creators will
Called day and night from nothingness,
Appointing them successive law,
Till time itself shall pass away.
True light of every faithful soul
Unfettered by the law of old;
No shades of night can fall that dim
Your dazzling and undying light.
O Father, uncreated Light,
Be with us as the hours go by,
That we may please your Son this day,
Filled with the Holy Spirits powr. Amen.
Melody: Soldau L.M.
Music: Wittenberg Gesangbuch, 1524
Text: Diéi luce réddita, anonymous seventh or eighth century
Translation: © the Benedictines of Saint Cecilias Abbey, Ryde, UK. Used with permission.
He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.
Through his holy prophets he promised of old
that he would save us from our enemies, *
from the hands of all who hate us.
He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.
This was the oath he swore to our father Abraham: *
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
all the days of our life.
You, my child, shall be called the prophet of the Most High; *
for you will go before the Lord to prepare his way,
to give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Lord, guide our feet into the way of peace.
For the Memorial of Saints Marcellinus and Peter:
Father,
may we benefit from the example
of your martyrs Marcellinus and Peter,
and be supported by their prayers.
Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Amen.
Or:
O God, who surround us with your protection
through the glorious confession
of the Martyrs Saints Marcellinus and Peter,
grant that we may profit by imitating them
and be upheld by their prayer.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Amen.
Lord, let my cry come before you: *
teach me by your word.
Let my pleading come before you; *
save me by your promise.
Let my lips proclaim your praise *
because you teach me your commands.
Let my tongue sing your promise *
for your commands are just.
Let your hand be ready to help me, *
since I have chosen your precepts.
Lord, I long for your saving help *
and your law is my delight.
Give life to my soul that I may praise you. *
Let your decrees give me help.
I am lost like a sheep; seek your servant *
for I remember your commands.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Lord, grant that we should always offer you the hymns you have made; then we will live to praise you and never forget your commands.
Ant. I have chosen to do your will; may your hand be always there to strengthen me.
Ant. 2 Your throne stands firm, O God, for ever.
Psalm 45
The marriage of the king
The Bridegroom is here; go out and welcome him (Matthew 25:6).
I
My heart overflows with noble words.
To the king I must speak the song I have made; *
my tongue as nimble as the pen of a scribe.
You are the fairest of the children of men
and graciousness is poured upon your lips: *
because God has blessed you for evermore.
O mighty one, gird your sword upon your thigh;
in splendor and state, ride on in triumph *
for the cause of truth and goodness and right.
Take aim with your bow in your dread right hand.
Your arrows are sharp: peoples fall beneath you. *
The foes of the king fall down and lose heart.
Your throne, O God, shall endure for ever.
A scepter of justice is the scepter of your kingdom. *
Your love is for justice; your hatred for evil.
Therefore God, your God, has anointed you
with the oil of gladness above other kings: *
your robes are fragrant with aloes and myrrh.
From the ivory palace you are greeted with music.
The daughters of kings are among your loved ones. *
On your right stands the queen in gold of Ophir.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Your throne stands firm, O God, for ever.
Ant. 3 I saw the new Jerusalem, beautiful as a bride adorned to meet her husband.
II
Listen, O daughter, give ear to my words: *
forget your own people and your fathers house.
So will the king desire your beauty: *
he is your lord, pay homage to him.
And the people of Tyre shall come with gifts, *
the richest of the people shall seek your favor.
The daughter of the king is clothed with splendor, *
her robes embroidered with pearls set in gold.
She is led to the king with her maiden companions.
They are escorted amid gladness and joy; *
they pass within the palace of the king.
Sons shall be yours in place of your fathers: *
you will make them princes over all the earth.
May this song make your name for ever remembered. *
May the peoples praise you from age to age.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
When you took on flesh, Lord Jesus, you made a marriage of mankind with God. Help us to be faithful to your word and endure our exile bravely, until we are called to the heavenly marriage feast, to which the Virgin Mary, exemplar of your Church, has preceded us.
Ant. I saw the new Jerusalem, beautiful as a bride adorned to meet her husband.
At the other hours, the complementary psalmody is used.
All hail, adored Trinity:
All praise, eternal Unity,
O God the Father, God the Son,
And God the Spirit, ever One.
Three Persons praise we evermore,
And thee the Eternal One adore,
In thy sure mercy, ever kind,
May we our true protection find.
O Trinity, O Unity,
Be present as we worship thee;
And to the angels songs in light
Our prayers and praises now unite.
Praise God, from whom all blessings flow,
Praise him, all creatures here below;
Praise him above, ye heavnly host:
Praise Father, Son, and Holy Ghost.
Tune: Old 100th L. M.
Music: Louis Bourgeois, 1551
Test: Stanza 1, 2, 3: Anglo Saxon, eleventh century; Stanza 4: Praise God, Thomas Ken, 1709
Ant. 1 Glory to you, O Trinity, one God in three equal Persons, as in the beginning, so now, and for ever.
Psalm 113
Praise the name of the Lord
He has cast down the mighty and has lifted up the lowly (Luke 1:52).
Praise, O servants of the Lord, *
praise the name of the Lord!
May the name of the Lord be blessed *
both now and for evermore!
From the rising of the sun to its setting *
praised be the name of the Lord!
High above all nations is the Lord, *
above the heavens his glory.
Who is like the Lord, our God, *
who has risen on high to his throne
yet stoops from the heights to look down, *
to look down upon heaven and earth?
From the dust he lifts up the lowly, *
from his misery he raises the poor
to set him in the company of princes, *
yes, with the princes of his people.
To the childless wife he gives a home *
and gladdens her heart with children.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Lord Jesus, Word of God, surrendering the brightness of your glory you became man so that we may be raised from the dust to share your very being. May there be innumerable children of the Church to offer homage to your name from the rising of the sun to its setting.
Ant. Glory to you, O Trinity, one God in three equal Persons, as in the beginning, so now, and for ever.
Ant. 2 Praise to the Holy Trinity and undivided Unity. Let us praise God for he has shown us his mercy.
Psalm 147:12-20
The restoration of Jerusalem
Come, I will show you the bride of the Lamb (Revelation 21:9).
O praise the Lord, Jerusalem! *
Zion, praise your God!
He has strengthened the bars of your gates, *
he has blessed the children within you.
He established peace on your borders, *
he feeds you with finest wheat.
He sends out his word to the earth *
and swiftly runs his command.
He showers down snow white as wool, *
he scatters hoar-frost like ashes.
He hurls down hailstones like crumbs. *
The waters are frozen at his touch;
he sends forth his word and it melts them: *
at the breath of his mouth the waters flow.
He makes his word known to Jacob, *
to Israel his laws and decrees.
He has not dealt thus with other nations; *
he has not taught them his decrees.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Psalm Prayer
Lord you established peace within the borders of Jerusalem. Give the fullness of peace to your faithful people. May peace rule us in this life and possess us in eternal life. You are about to fill us with the best of wheat; grant that what we see dimly now as in a mirror, we may come to perceive clearly in the brightness of your truth.
Ant. Praise to the Holy Trinity and undivided Unity. Let us praise God for he has shown us his mercy.
Ant. 3 Glory and honor to God in three Persons: Father, Son and Holy Spirit; glory and praise to him for endless ages.
Canticle: Ephesians 1:3-10
God our Savior
Praised be the God and Father *
of our Lord Jesus Christ,
who has bestowed on us in Christ *
every spiritual blessing in the heavens.
God chose us in him *
before the world began
to be holy *
and blameless in his sight.
He predestined us *
to be his adopted sons through Jesus Christ,
such was his will and pleasure,
that all might praise the glorious favor *
he has bestowed on us in his beloved.
In him and through his blood, we have been redeemed, *
and our sins forgiven,
so immeasurably generous *
is Gods favor to us.
God has given us the wisdom *
to understand fully the mystery,
the plan he was pleased *
to decree in Christ.
A plan to be carried out *
in Christ, in the fullness of time,
to bring all things into one in him, *
in the heavens and on earth.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Ant. Glory and honor to God in three Persons: Father, Son and Holy Spirit; glory and praise to him for endless ages.
Or:
God our Father, who by sending into the world
the Word of truth and the Spirit of sanctification
made known to the human race your wondrous mystery,
grant us, we pray, that in professing the true faith,
we may acknowledge the Trinity of eternal glory
and adore your Unity, powerful in majesty.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Amen.
Mark | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Mark 11 |
|||
27. | And they come again to Jerusalem. And when he was walking in the temple, there come to him the chief priests and the scribes and the ancients, | Et veniunt rursus Jerosolymam. Et cum ambularet in templo, accedunt ad eum summi sacerdotes, et scribæ, et seniores : | και ερχονται παλιν εις ιεροσολυμα και εν τω ιερω περιπατουντος αυτου ερχονται προς αυτον οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι |
28. | And they say to him: By what authority dost thou these things? and who hath given thee this authority that thou shouldst do these things? | et dicunt ei : In qua potestate hæc facis ? et quis dedit tibi hanc potestatem ut ista facias ? | και λεγουσιν αυτω εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι την εξουσιαν ταυτην εδωκεν ινα ταυτα ποιης |
29. | And Jesus answering, said to them: I will also ask you one word, and answer you me, and I will tell you by what authority I do these things. | Jesus autem respondens, ait illis : Interrogabo vos et ego unum verbum, et respondete mihi : et dicam vobis in qua potestate hæc faciam. | ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις επερωτησω υμας και εγω ενα λογον και αποκριθητε μοι και ερω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω |
30. | The baptism of John, was it from heaven, or from men? Answer me. | Baptismus Joannis, de cælo erat, an ex hominibus ? Respondete mihi. | το βαπτισμα ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων αποκριθητε μοι |
31. | But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? | At illi cogitabant secum, dicentes : Si dixerimus : De cælo, dicet : Quare non credidistis ei ? | και ελογιζοντο προς εαυτους λεγοντες εαν ειπωμεν εξ ουρανου ερει δια τι ουν ουκ επιστευσατε αυτω |
32. | If we say, From men, we fear the people. For all men counted John that he was a prophet indeed. | Si dixerimus : Ex hominibus, timemus populum : omnes enim habebant Joannem quia vere propheta esset. | αλλ ειπωμεν εξ ανθρωπων εφοβουντο τον λαον απαντες γαρ ειχον τον ιωαννην οτι οντως προφητης ην |
33. | And they answering, say to Jesus: We know not. And Jesus answering, saith to them: Neither do I tell you by what authority I do these things. | Et respondentes dicunt Jesu : Nescimus. Et respondens Jesus ait illis : Neque ego dico vobis in qua potestate hæc faciam. | και αποκριθεντες λεγουσιν τω ιησου ουκ οιδαμεν και ο ιησους αποκριθεις λεγει αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω |