Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Salvation
Mark
  English: Douay-Rheims Latin: Vulgata Clementina Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
  Mark 8
27 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi. And in the way, he asked his disciples, saying to them: Whom do men say that I am? Et egressus est Jesus, et discipuli ejus in castella Cæsareæ Philippi : et in via interrogabat discipulos suos, dicens eis : Quem me dicunt esse homines ? και εξηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας καισαρειας της φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων αυτοις τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι
28 Who answered him, saying: John the Baptist; but some Elias, and others as one of the prophets. Qui responderunt illi, dicentes : Joannem Baptistam, alii Eliam, alii vero quasi unum de prophetis. οι δε απεκριθησαν ιωαννην τον βαπτιστην και αλλοι ηλιαν αλλοι δε ενα των προφητων
29 Then he saith to them: But whom do you say that I am? Peter answering said to him: Thou art the Christ. Tunc dicit illis : Vos vero quem me esse dicitis ? Respondens Petrus, ait ei : Tu es Christus. και αυτος λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος
30 And he strictly charged them that they should not tell any man of him. Et comminatus est eis, ne cui dicerent de illo. και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the ancients and by the high priests, and the scribes, and be killed: and after three days rise again. Et cœpit docere eos quoniam oportet Filium hominis pati multa, et reprobari a senioribus, et a summis sacerdotibus et scribis, et occidi : et post tres dies resurgere. και ηρξατο διδασκειν αυτους οτι δει τον υιον του ανθρωπου πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο των πρεσβυτερων και των αρχιερεων και των γραμματεων και αποκτανθηναι και μετα τρεις ημερας αναστηναι
32 And he spoke the word openly. And Peter taking him, began to rebuke him. Et palam verbum loquebatur. Et apprehendens eum Petrus, cœpit increpare eum. και παρρησια τον λογον ελαλει και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω
33 Who turning about and seeing his disciples, threatened Peter, saying: Go behind me, Satan, because thou savorest not the things that are of God, but that are of men. Qui conversus, et videns discipulos suos, comminatus est Petro, dicens : Vade retro me Satana, quoniam non sapis quæ Dei sunt, sed quæ sunt hominum. ο δε επιστραφεις και ιδων τους μαθητας αυτου επετιμησεν τω πετρω λεγων υπαγε οπισω μου σατανα οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων

30 posted on 02/20/2014 5:30:30 PM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: annalex
27. And Jesus went out, arid his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying to them, Whom do men say that I am?
28. And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
29. And he said to them, But whom say you that I am? And Peter answered and said to him, You are the Christ.
30. And he charged them that they should tell no man of him.
31. And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
32. And he spoke that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
33. But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for you savor not the things that be of God, but the things that be of men.

THEOPHYL. After taking His disciples afar from the Jews He then asks them concerning himself, that they might speak the truth without fear of the Jews; wherefore it is said, And Jesus entered, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi.

BEDE; Philip was that brother of Herod, of whom we spoke above, who in honor of Tiberius Caesar called that town, which is now called Paneas, Caesarea Philippi. It goes on, And by the way he asked his disciples, saying to them, Whom do men say that I am?

PSEUDO-CHRYS. He asks the question with a purpose, for it was right that His disciples should praise Him better than the crowd.

BEDE; Wherefore He first asks what is the opinion of men, in order to try the faith of the disciples, lest their confession should appear to be founded on the common opinion. It goes on, And they answered, saying, Some say John the Baptist, some Elias, and others, One of the prophets.

THEOPHYL. For many thought that John had risen from the dead, as even Herod believed, and that he had performed miracles after his resurrection. After how ever having inquired into the opinion of others, He asks them what was the belief of their own minds on this point; wherefore it continues, And he said to them, But whom say you that I am?

CHRYS. From the manner, however, itself, of the question, He heads them to a higher feeling, and to higher thoughts, concerning Him, that they might not agree with the multitude. But the next words show what the head of the disciples, the mouth of the Apostles, answered; when all were asked, Peter answers and said to to him, You are the Christ.

THEOPHYL. He confesses indeed that He is the Christ announced by the Prophets; but the Evangelist Mark passes over what the Lord answered to his confession, and how He blessed him, lest by this way of relating it, he should seem, to be favoring his Master Peter; Matthew plainly goes through the whole of it.

ORIGEN; Or else, Mark and Luke, as they wrote that Peter answered, You are the Christ, without adding what is put down in Matthew, the Son of the living God, so they omitted to relate the blessing which was conferred on this confession. It goes on, And he charged them that they should tell no man of him.

THEOPHYL. For He wished in the mean time to hide His glory, lest many should be offended because of Him, and so earn a worse punishment.

CHRYS. Or else, that He might wait to fix the pure faith in their minds, till the Crucifixion, which was an offense to them, was over for after it was once perfected, about the time of His ascension, He said unto the Apostles, Go you and teach all nations.

THEOPHYL. But after the Lord had accepted the confession of the disciples, who called Him the true God, He then reveals to them the mystery of the Cross. Wherefore it goes on, And he began to teach them that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and of the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again; and he spoke that saying openly, that is, concerning His future passion. But His disciples did not understand the order of the truth, neither could they comprehend His resurrection, but thought it better that He should not suffer.

CHRYS. The reason, however, why the Lord told them this, was to show, that after His cross and resurrection, Christ must be preached by His witnesses. Again, Peter alone, from the fervor of his disposition had the boldness to dispute about these things. Wherefore it goes on, And Peter took him up, and began to rebuke him.

BEDE; This, however, he speaks with the feelings of a man who loves and desires; as if he said, Thus cannot he, neither can my ears receive that the Son of God us to be slain.

CHRYS. But how is this, that Peter, gifted with a revelation from the Father, has so soon fallen, and become unstable? Surely, however, it was not wonderful that one who had received no revelation concerning the Passion should be ignorant of this. For that He was the Christ the Son of the living God, he had learnt by revelation, but the mystery of His cross and resurrection had not yet been revealed to him. He Himself, however, showing that He must come to His Passion, rebuked Peter; wherefore there follows, And when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, &c.

THEOPHYL. For the Lord, wishing to show that His Passion was to take place on account of the salvation of men, and that Satan alone was unwilling that Christ should suffer, and the race of man be saved, called Peter Satan, because he savored the things that were of Satan, and, from unwillingness that Christ should suffer, became His adversary; for Satan is interpreted 'the adversary.'

PSEUDO-CHRYS. But He said not to the devil, when tempting Him, Get you behind me, but to Peter He said, Get you behind me, that is, follow Me, and resist not the design of My voluntary Passion. There follows, For you savour not the things which be of God, but which be of men.

THEOPHYL. He says that Peter savors the things which be of men, in that he in some way savored carnal affections, for Peter wished that Christ should spare Himself and riot be crucified.

Catena Aurea Mark 8
31 posted on 02/20/2014 5:30:58 PM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 30 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson