It certainly does no harm to teach (and occasionally use) the Ordinary of the Mass (Kyrie, Gloria, Sanctus, and Agnus) in Latin.
Those texts should be part of folk’s liturgical vocabulary.
Right now I’m working on learning the Sanctus in Greek.
Oh, I agree. Knowledge of Latin is very helpful for any Christian--indeed, for any educated person who wants to understand the history of Western civilization. I am a big advocate for leaning Latin.
I'm glad our hymnal (LSB) still uses the Latin titles for parts of the Divine Service: Introit, Kyrie, Gloria in Excelsis, Sanctus, Pax Domini, Agnus Dei, Nunc Dimittis, Benedicamus. It lets people know our connectedness to the history of the church.
I often use Latin and Greek terms in Bible class (sometimes Hebrew and German, too), when it is relevant to what we are discussing. Of course, I always explain these things.
When I was a kid attending Lutheran school, and we would do Matins in chapel every week, sometimes I would look at the psalm titles in Latin in the old hymnal (TLH)--e.g., Beatus vir for Psalm 1--and I was fascinated by those words.