Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Olog-hai
Greek has distinct words for siblings and cousins (e.g. “adelphos” for brother and “syngenes” for cousin), whereas the ambiguity is in the Hebrew and Aramaic words, since it is dependent upon context; it is not likely that the Gospel authors made a mistake when using the lingua franca of the day.

That is why the Holy Spirit choose Greek for its language

19 posted on 01/17/2015 9:42:15 AM PST by RnMomof7 (Ga 4:16)
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies ]


To: RnMomof7

**That is why the Holy Spirit choose Greek for its language**

How do you know this? Source?


41 posted on 01/17/2015 10:05:28 AM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies ]

To: RnMomof7

I’m not sure your conclusion is scriptural, but it makes sense considering the vast spread of the Koinon Greek Language and how much more description it is than any modern language currently being used. God certainly used Alexander the Great for His purposes. Daniel mentions him many times.

English is an idiot’s language, even modern Spanish, French and Italian are more advanced languages for descriptive meanings. Think of the word “love”. There are at least 4 words for love in Ancient Koinon Greek covering multiple meanings of the word “love”?


49 posted on 01/17/2015 10:16:18 AM PST by Roman_War_Criminal
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson