Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.

1 posted on 02/04/2015 8:38:46 PM PST by Salvation
[ Post Reply | Private Reply | View Replies ]


To: nickcarraway; NYer; ELS; Pyro7480; livius; ArrogantBustard; Catholicguy; RobbyS; marshmallow; ...
Alleluia Ping

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.


2 posted on 02/04/2015 8:39:46 PM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: Salvation
Mark
  English: Douay-Rheims Latin: Vulgata Clementina Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
  Mark 6
7 And he called the twelve; and began to send them two and two, and gave them power over unclean spirits. Et vocavit duodecim : et cœpit eos mittere binos, et dabat illis potestatem spirituum immundorum. και προσκαλειται τους δωδεκα και ηρξατο αυτους αποστελλειν δυο δυο και εδιδου αυτοις εξουσιαν των πνευματων των ακαθαρτων
8 And he commanded them that they should take nothing for the way, but a staff only: no scrip, no bread, nor money in their purse, Et præcepit eis ne quid tollerent in via, nisi virgam tantum : non peram, non panem, neque in zona æs, και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
9 But to be shod with sandals, and that they should not put on two coats. sed calceatos sandaliis, et ne induerentur duabus tunicis. αλλ υποδεδεμενους σανδαλια και μη ενδυσησθε δυο χιτωνας
10 And he said to them: Wheresoever you shall enter into an house, there abide till you depart from that place. Et dicebat eis : Quocumque introieritis in domum, illic manete donec exeatis inde : και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
11 And whosoever shall not receive you, nor hear you; going forth from thence, shake off the dust from your feet for a testimony to them. et quicumque non receperint vos, nec audierint vos, exeuntes inde, excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis. και οσοι αν μη δεξωνται υμας μηδε ακουσωσιν υμων εκπορευομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
12 And going forth they preached that men should do penance: Et exeuntes prædicabant ut pœnitentiam agerent : και εξελθοντες εκηρυσσον ινα μετανοησωσιν
13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them. et dæmonia multa ejiciebant, et ungebant oleo multos ægros, et sanabant. και δαιμονια πολλα εξεβαλλον και ηλειφον ελαιω πολλους αρρωστους και εθεραπευον

(*) In v.11: αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη -- "Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city" is not in the translations

21 posted on 02/05/2015 7:44:38 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson