KEYWORDS: catholic; easter; jn14; prayer; saints;
John | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
John 14 |
|||
15. | If you love me, keep my commandments. | Si diligitis me, mandata mea servate : | εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε |
16. | And I will ask the Father, and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever. | et ego rogabo Patrem, et alium Paraclitum dabit vobis, ut maneat vobiscum in æternum, | και εγω ερωτησω τον πατερα και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα μενη μεθ υμων εις τον αιωνα |
17. | The spirit of truth, whom the world cannot receive, because it seeth him not, nor knoweth him: but you shall know him; because he shall abide with you, and shall be in you. | Spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum : vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit. | το πνευμα της αληθειας ο ο κοσμος ου δυναται λαβειν οτι ου θεωρει αυτο ουδε γινωσκει αυτο υμεις δε γινωσκετε αυτο οτι παρ υμιν μενει και εν υμιν εσται |
18. | I will not leave you orphans, I will come to you. | Non relinquam vos orphanos : veniam ad vos. | ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας |
19. | Yet a little while: and the world seeth me no more. But you see me: because I live, and you shall live. | Adhuc modicum, et mundus me jam non videt. Vos autem videtis me : quia ego vivo, et vos vivetis. | ετι μικρον και ο κοσμος με ουκετι θεωρει υμεις δε θεωρειτε με οτι εγω ζω και υμεις ζησεσθε |
20. | In that day you shall know, that I am in my Father, and you in me, and I in you. | In illo die vos cognoscetis quia ego sum in Patre meo, et vos in me, et ego in vobis. | εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι και εγω εν υμιν |
21. | He that hath my commandments, and keepeth them; he it is that loveth me. And he that loveth me, shall be loved of my Father: and I will love him, and will manifest myself to him. | Qui habet mandata mea, et servat ea : ille est qui diligit me. Qui autem diligit me, diligetur a Patre meo : et ego diligam eum, et manifestabo ei meipsum. | ο εχων τας εντολας μου και τηρων αυτας εκεινος εστιν ο αγαπων με ο δε αγαπων με αγαπηθησεται υπο του πατρος μου και εγω αγαπησω αυτον και εμφανισω αυτω εμαυτον |