Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.

1 posted on 02/09/2018 8:18:21 PM PST by Salvation
[ Post Reply | Private Reply | View Replies ]


To: All

KEYWORDS: catholic; mk8; ordinarytime; prayer; saints;


2 posted on 02/09/2018 8:19:46 PM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: Salvation
Mark
  English: Douay-Rheims Latin: Vulgata Clementina Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
  Mark 8
1 IN those days again, when there was a great multitude, and had nothing to eat; calling his disciples together, he saith to them: In diebus illis iterum cum turba multa esset, nec haberent quod manducarent, convocatis discipulis, ait illis : εν εκειναις ταις ημεραις παμπολλου οχλου οντος και μη εχοντων τι φαγωσιν προσκαλεσαμενος ο ιησους τους μαθητας αυτου λεγει αυτοις
2 I have compassion on the multitude, for behold they have now been with me three days, and have nothing to eat. Misereor super turbam : quia ecce jam triduo sustinent me, nec habent quod manducent : σπλαγχνιζομαι επι τον οχλον οτι ηδη ημεραι τρεις προσμενουσιν μοι και ουκ εχουσιν τι φαγωσιν
3 And if I shall send them away fasting to their home, they will faint in the way; for some of them came from afar off. et si dimisero eos jejunos in domum suam, deficient in via : quidam enim ex eis de longe venerunt. και εαν απολυσω αυτους νηστεις εις οικον αυτων εκλυθησονται εν τη οδω τινες γαρ αυτων μακροθεν ηκουσιν
4 And his disciples answered him: From whence can any one fill them here with bread in the wilderness? Et responderunt ei discipuli sui : Unde illos quis poterit saturare panibus in solitudine ? και απεκριθησαν αυτω οι μαθηται αυτου ποθεν τουτους δυνησεται τις ωδε χορτασαι αρτων επ ερημιας
5 And he asked them: How many loaves have ye? Who said: Seven. Et interrogavit eos : Quot panes habetis ? Qui dixerunt : Septem. και επηρωτα αυτους ποσους εχετε αρτους οι δε ειπον επτα
6 And taking the seven loaves, giving thanks, he broke, and gave to his disciples for to set before them; and they set them before the people. Et præcepit turbæ discumbere super terram. Et accipiens septem panes, gratias agens fregit, et dabat discipulis suis ut apponerent, et apposuerunt turbæ. και παρηγγειλεν τω οχλω αναπεσειν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ινα παραθωσιν και παρεθηκαν τω οχλω
7 And they had a few little fishes; and he blessed them, and commanded them to be set before them. Et habebant pisciculos paucos : et ipsos benedixit, et jussit apponi. και ειχον ιχθυδια ολιγα και ευλογησας ειπεν παραθειναι και αυτα
8 And they did eat and were filled; and they took up that which was left of the fragments, seven baskets. Et manducaverunt, et saturati sunt, et sustulerunt quod superaverat de fragmentis, septem sportas. εφαγον δε και εχορτασθησαν και ηραν περισσευματα κλασματων επτα σπυριδας
9 And they that had eaten were about four thousand; and he sent them away. Erant autem qui manducaverunt, quasi quatuor millia : et dimisit eos. ησαν δε οι φαγοντες ως τετρακισχιλιοι και απελυσεν αυτους
10 And immediately going up into a ship with his disciples, he came into the parts of Dalmanutha. Et statim ascendens navim cum discipulis suis, venit in partes Dalmanutha. και ευθεως εμβας εις το πλοιον μετα των μαθητων αυτου ηλθεν εις τα μερη δαλμανουθα

22 posted on 02/10/2018 6:03:39 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson