God's word is perfect, but those humans who translated, transcribed and debated the meanings were not. Because the bible is a divinely inspired work of imperfect human hands I accept that there inaccuracies.
Even for Biblical Literalists, its all a question of hermeneutics isn't it? Words have different meanings over time within every language. For example, can anyone definitively state the meaning of "well regulated militia"? An exercise with sophisticated translation software made the leap from "ram jet" to "sheep spray". Compound that with serial translations through a dozen languages and dialects and all you will have left is thematic story. For me the repeated theme that love of God and adherence to his laws results in salvation is sufficient. I don't need or accept the story of a prehistoric "SS Minnow" to convince me.
Unfortunately, if you take that view, then it’s left up to someone (you?) to decide which parts are *true* and which ones in error. If any part of it is in error, it calls the entire thing into question. So....
susie